Anuncios

Significado de cornerstone

piedra angular; fundamento; base

Etimología y Historia de cornerstone

cornerstone(n.)

También corner-stone, a finales del siglo XIII, "piedra que se encuentra en la esquina de dos muros y las une" (a menudo el punto de partida de un edificio), y por lo tanto, en sentido figurado, "aquello sobre lo que se funda algo"; proviene de corner (sustantivo) + stone (sustantivo). El uso figurado es bíblico (Isaías xxvii.16, Job xxxviii.6, Efesios ii.20), traduciendo el latín lapis angularis.

En la historia de Estados Unidos, el Cornerstone speech de Alexander H. Stephens, donde explicaba la nueva constitución confederada, se dio en Savannah, Georgia, el 21 de marzo de 1861. La imagen es más antigua en el discurso político estadounidense y originalmente se refería a la unión federal.

I endorse without reserve the much abused sentiment of Governor M'Duffie, that "Slavery is the corner-stone of our republican edifice;" while I repudiate, as ridiculously absurd, that much lauded but nowhere accredited dogma of Mr. Jefferson, that "all men are born equal." No society has ever yet existed, and I have already incidentally quoted the highest authority to show that none ever will exist, without a natural variety of classes. [James H. Hammond, "Letter to an English Abolitionist" 1845]
Respaldo sin reservas el sentimiento tan abusado del gobernador M'Duffie, que "la esclavitud es la piedra angular de nuestro edificio republicano"; mientras que repudio, como ridículamente absurdo, ese dogma tan alabado pero en ninguna parte acreditado del señor Jefferson, que "todos los hombres nacen iguales." Ninguna sociedad ha existido jamás, y ya he citado incidentalmente la máxima autoridad para mostrar que ninguna existirá, sin una variedad natural de clases. [James H. Hammond, "Carta a un abolicionista inglés" 1845]

Entradas relacionadas

Hacia finales del siglo XIII, la palabra se usaba para referirse a un "lugar donde se encuentran calles o muros." Ya a principios del siglo XIV, su significado se había ampliado para incluir "la intersección de dos líneas o superficies que se cruzan; un ángulo." Proviene del anglo-francés cornere (en francés antiguo corner, corniere), que a su vez deriva del francés antiguo corne, que significa "cuerno; esquina." Esta palabra tiene raíces en el latín vulgar *corna, que proviene del latín cornua, el plural de cornu, que significa "cuerno, crecimiento duro en la cabeza de muchos mamíferos." Todo esto se remonta a la raíz protoindoeuropea *ker- (1), que significa "cuerno; cabeza."

En latín, cornu se usaba para describir cosas puntiagudas o rígidas, pero no para referirse a esquinas, para lo cual existía la palabra angulus. El significado de "una región o distrito" apareció a finales del siglo XIV, y la expresión four corners para describir "los cuatro rincones del mundo conocido" también data de esa época. La acepción que se refiere a "los lugares donde se encuentran los párpados superior e inferior" se documenta a finales del siglo XIV, al igual que la idea de un "lugar pequeño, secreto o apartado."

En el boxeo, el término se utiliza desde 1853. En el fútbol, es una abreviatura de corner-kick, que se emplea desde 1882. La connotación de "monopolizar el suministro de un mercado de acciones o productos" también surge en 1853. Como adjetivo, se registra a partir de la década de 1530. La expresión corner-shop aparece a finales del siglo XIII.

La frase turn the corner, que significa "cambiar de dirección," ya sea de manera literal o figurativa, se documenta en la década de 1680. La expresión just around the corner, que se usa en el sentido ampliado de "algo que está a punto de suceder," aparece hacia 1905. Por otro lado, cut corners se utiliza desde 1847 para describir "pasar lo más cerca posible de una esquina o esquinas," y su uso figurado, que alude a una acción fácil o económica pero arriesgada, se registra en 1882.

La palabra "piedra" se refiere a un "trozo discreto de roca", especialmente si no es grande. En inglés antiguo se usaba stan para referirse a rocas comunes, gemas preciosas, concreciones en el cuerpo o piedras conmemorativas. Proviene del protogermánico *stainaz, que también dio lugar al nórdico antiguo steinn, danés steen, sajón antiguo sten, frisón antiguo sten, holandés steen, alto alemán antiguo stein, alemán moderno Stein y gótico stains.

Se reconstruye que proviene del protoindoeuropeo *stoi-no-, una forma sufijada de la raíz *stai-, que significa "piedra" y también "espesar, endurecerse". Esta raíz también se encuentra en sánscrito styayate ("se cuaja, se vuelve dura"), avéstico stay- ("montón"), griego stear ("grasa, sebo"), stia, stion ("piedra pequeña"), eclesiástico eslavo antiguo stena y ruso stiena ("pared").

Desde finales del siglo XII, la palabra se usó para referirse a la "sustancia de la que están hechas las piedras, roca, piedra como medio". En inglés antiguo tardío, también adquirió el significado de "testículo". La medida británica de peso conocida como "stone" (que suele equivaler a 14 libras) apareció a finales del siglo XIV, originalmente refiriéndose a una piedra específica utilizada para pesar.

Stone-fruit, que significa "drupe, fruto con un hueso o nuez dura en el centro", se documenta en la década de 1520. La expresión Stone's throw, que significa "una corta distancia", se atestigua desde la década de 1580; stone's cast con el mismo sentido aparece a finales del siglo XIII y también puede significar "un corto periodo de tiempo". El término Stone age, que designa el "período de desarrollo cultural humano caracterizado por herramientas o armas de piedra", se documenta en 1864. El uso adjetival que implica "desfasado, poco sofisticado" surge en 1927.

La expresión kill two birds with one stone, que significa "lograr dos objetivos con un solo acto", se atestigua en la década de 1650. Por su parte, leave no stone unturned, que significa "usar todos los recursos posibles", data de la década de 1540. La frase heart of stone, que se usa en sentido figurado para describir a alguien como "frío o insensible", aparece a finales del siglo XIV.

    Anuncios

    Tendencias de " cornerstone "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "cornerstone"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of cornerstone

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "cornerstone"
    Anuncios