Anuncios

Significado de next-door

vecino; que vive al lado; próximo

Etimología y Historia de next-door

next-door(adv.)

También nextdoor, "en o en la casa contigua," de la década de 1570, proveniente de la frase nominal next door "casa más cercana o adyacente" (finales del siglo XV), formada por next + door. Como adjetivo se usa desde la década de 1660. El sustantivo que significa "las personas que viven al lado" es de 1855. En inglés medio, dwellen at dores (finales del siglo XIV) significaba "vivir al lado."

Entradas relacionadas

"Una barrera móvil, comúnmente montada en bisagras, para cerrar un paso hacia un edificio, habitación u otro tipo de recinto." Esta definición data de alrededor del año 1200 y representa una fusión en inglés medio de dos palabras en inglés antiguo, ambas con el significado general de "puerta" o "entrada": dor (neutro; plural doru) que significa "puerta grande" o "entrada," y duru (femenino, plural dura) que se traduce como "puerta," "entrada" o "postigo." La diferencia entre ambas (que ya no se percibía en inglés antiguo) radicaba en que la primera provenía de una forma singular, mientras que la segunda derivaba de una forma plural.

Ambas palabras tienen su origen en el protogermánico *dur-, plural *dures, que también dio lugar al bajo sajón duru, nórdico antiguo dyrr, danés dr, frisón antiguo dure, dore, dure, alto alemán antiguo turi, y alemán moderno Tür. Este término proviene de la raíz protoindoeuropea *dhwer-, que significa "puerta" o "umbral."

En inglés medio coexistían las formas dure y dor; sin embargo, para el siglo XVI la forma dore predominaba, aunque más tarde fue reemplazada por door. Las formas más antiguas de la palabra en las lenguas indoeuropeas a menudo eran duales o plurales, lo que ha llevado a algunos a especular que las casas de los primeros indoeuropeos contaban con puertas de dos mitades móviles.

El sentido figurado de "medio de oportunidad o facilidad para" ya existía en inglés antiguo. La expresión door to door, que significa "de casa en casa," data de alrededor de 1300; como adjetivo, en referencia a ventas, se documenta a partir de 1902.

A door is what a dog is perpetually on the wrong side of. [Ogden Nash]
Una puerta es lo que un perro siempre tiene del lado equivocado. [Ogden Nash]

"más cercano en lugar, posición, rango o turno," inglés medio nexte, del inglés antiguo niehsta, nyhsta (West Saxon), nesta (Anglian) "más cercano en posición o distancia, el más cercano en parentesco," superlativo de neah (West Saxon), neh (Anglian) "nigh;" del protogermánico *nekh- "cerca" + sufijo superlativo *-istaz. Cognado con el nórdico antiguo næstr,, holandés naast "siguiente," alto alemán antiguo nahisto "vecino," alemán nächst "siguiente."

En referencia al tiempo alrededor de 1200. Los usos adverbiales ("junto a, inmediatamente después; casi, dentro de poco") y preposicionales ("más cercano a, inmediatamente adyacente a") son de alrededor de 1200. La frase the next man "una persona típica" es de 1857. Next-best "segundo mejor" es de la década de 1670.

    Anuncios

    Tendencias de " next-door "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "next-door"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of next-door

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "next-door"
    Anuncios