Publicité

Signification de moroseness

sourire; tristesse; humeur maussade

Étymologie et Histoire de moroseness

moroseness(n.)

"sourness of temper, sullenness," dans les années 1660, dérivé de morose + -ness. On trouvait plus tôt dans le même sens morosity (années 1530), issu du français morosité, lui-même tiré du latin morositas.

Entrées associées

Dans les années 1530, le terme était utilisé pour décrire une personne « gloomy, of a sour temper, sullen and austere », c’est-à-dire « gloomy, de mauvaise humeur, maussade et austère ». Il provient du latin morosus, qui signifie « morose, irritable, hypercritique, difficile ». Ce mot dérive de mos (au génitif moris), signifiant « habitude, coutume » (voir moral (adj.)). En anglais, manners pris isolément désigne les « (manieres) bonnes manières », mais ici, l’implication en latin est plutôt celle des « (manieres) mauvaises manières ».

Il s'agit d'un élément de formation de mots qui désigne une action, une qualité ou un état. Il s'attache à un adjectif ou à un participe passé pour former un nom abstrait. On le retrouve en vieil anglais sous la forme -nes(s), et il provient du proto-germanique *in-assu-. On peut trouver des formes similaires dans d'autres langues germaniques, comme le vieux saxon -nissi, le moyen néerlandais -nisse, le néerlandais -nis, le vieux haut allemand -nissa, l'allemand -nis, et le gothique -inassus. Ce suffixe se compose de *-in-, qui appartenait à l'origine à la racine nominale, et de *-assu-, un suffixe formant des noms abstraits. Il provient probablement de la même racine que le latin -tudo, comme on peut le voir dans -tude.

    Publicité

    Tendances de " moroseness "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "moroseness"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of moroseness

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "moroseness"
    Publicité