광고

amour-propre

자존심; 자기애; 자아 존중감

amour-propre 어원

amour-propre(n.)

1775년, 프랑스어로 "민감한 자기 사랑, 자존감"이라는 의미를 가지고 있습니다. amourproper를 참고하세요.

Vanity usually gives the meaning as well, &, if as well, then better. [Fowler]
Vanity는 보통 같은 의미를 지니며, 만약 그렇다면 더 나은 의미로 해석될 수 있습니다. [Fowler]
proper love로 번역되어 "자기 사랑"이라는 의미로 사용되었습니다.

연결된 항목:

1300년경, "사랑"이라는 의미로, 고대 프랑스어 amor "사랑, 애정, 우정; 사랑하는 사람" (11세기)에서 유래하였으며, 이는 라틴어 amor "사랑, 애정, 강한 우정의 감정" (가끔 아들이나 형제에 대한 감정에 사용되었지만 주로 성적 사랑을 의미함)에서 유래하고, amare "사랑하다" (참조 Amy)에서 파생되었습니다. 이 단어는 15세기-17세기 동안 첫 음절로 강세가 이동하며 토착화되었고, 17세기에는 "불법적인 사랑 affair"라는 의미가 주가 되면서 다시 원래 강세로 돌아왔다. 이 과정에서 이 단어는 수입된 완곡어로 여겨졌습니다.

A common ME word for love, later accented ámour (cf. enamour). Now with suggestion of intrigue and treated as a F[rench] word. [Weekley]
중세 영어에서 사랑을 의미하는 일반적인 단어로, 이후 ámour (참조 enamour)로 강세가 바뀌었습니다. 이제는 음모의 암시를 가지며 프랑스어 단어로 취급됩니다. [Weekley]

1300년경, propre, "일부 목적에 적합한, 적절한, 유능한; 칭찬할 만한, 뛰어난" (때때로 아이러니함), 고대 프랑스어 propre "자신의, 특정한; 정확한, 깔끔한, 적절한, 알맞은" (11세기)에서 유래하고, 라틴어 proprius "자신의, 특정한"에서 직접적으로 유래하며, pro privo "개인에게, 특히"에서 유래하고, privus "자신의, 개별적인"의 불변화격 (자세한 내용은 private (형용사) 참조) + pro "위하여" (자세한 내용은 pro- 참조)에서 유래함. 관련: Properly; properness. 부사로서 "매우 지나치게"라는 의미로 15세기 중반부터 사용되었으나 19세기부터는 속된 것으로 여겨짐.

14세기 초부터 "자신에게 속하거나 자신과 관련된; 개별적인; 고유한"이라는 의미로 사용되었으며, "특정한 사람이나 사물에 관련된, 특별한, 특정한; 독특한, 특성 있는"이라는 의미로도 사용되었고, "규칙에 따른, 올바른, 적절한, 수용 가능한"이라는 의미로도 사용되었음. 15세기 초부터는 "별개의, 뚜렷한; 그것 자체"라는 의미로 사용되었음. "사회적으로 적절한, 품위 있는, 존경할 만한"이라는 의미는 1704년에 기록됨.

Proper name "문제의 사람이나 사물에 속하거나 관련된 이름, 동일한 종류의 다른 것들과 구별하기 위해 개인에게 주어진 이름"은 1300년경부터 사용되었으며, 천문학적 proper motion "하늘에서 다른 별이나 행성에 비해 천체의 겉보기 위치가 변화하는 것" (1300년경)에서도 같은 의미가 보존됨. Proper noun은 15세기 중반부터 사용됨.

    광고

    amour-propre 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    amour-propre 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of amour-propre

    광고
    인기 검색어
    amour-propre 근처의 사전 항목
    광고