중세 영어 derk, 나중에 dark로 변형된 이 단어는 고대 영어 deorc에서 유래했어요. 이 단어는 "빛이 없는, 어두운, 특히 밤에 빛이 부족한, 모호한, 우울한"이라는 의미를 가지고 있었죠. 비유적으로는 "슬프고, 쓸쓸하며, 사악하고 악한"이라는 뜻으로도 사용되었고, 이는 원시 게르만어 *derkaz에서 유래했어요. 이 단어는 고대 고지 독일어 tarchanjan "숨기다, 감추다"와 같은 의미를 가진 단어와 연결되지만, 정확한 어원은 불확실해요. 모음 변화에 대해서는 marsh를 참고하세요.
색깔에 적용된 "빛을 많이 반사하거나 발산하지 않는" 의미는 14세기 후반부터 나타났어요. 피부색에 대한 "밝지 않은" 의미는 14세기 초부터 사용되었고, "모호하고 이해하기 어려운" 비유적 의미는 13세기 초부터 보였어요. "우울하고 슬픈" 의미는 1590년대에 등장했죠. "숨겨진, 비밀스러운" 의미는 14세기 후반부터 사용되었어요. Dark Continent "아프리카"라는 표현은 여러 비유적 의미를 결합한 것으로, 1828년에 처음 등장했어요. 이 표현의 초기 언급은 선교사 출판물에서 찾아볼 수 있어요. 극장 속 은어로 "문을 닫다"는 의미는 1916년부터 사용되었죠.
Dark Ages "역사에서 어두운 시기, 무지의 시대"라는 표현은 1739년에 기록되었어요. 특히 로마 제국의 몰락부터 세속 문학의 부흥기까지 유럽의 초기 중세 시대를 가리키는 구체적인 의미는 1830년대부터 사용되었고, 이는 14세기 후반부터 "무지로 특징지어지고, 학문적으로 뒤떨어지며, 지적 빛이 결여된"이라는 의미의 dark에서 유래했어요.
Dark horse "경쟁에서 아무것도 확실히 알려지지 않은, 또는 처음에는 정체가 숨겨진 후보"라는 의미는 특히 미국 정치에서 1842년부터 사용되었어요. 이는 경마에서 일반적으로 알려지지 않은 말들의 성능이나 능력을 가리키는 이미지에서 유래했으며, 여기서 dark는 "알려지지 않은"이라는 비유적 의미로 사용되었죠.
Moonraker는 "다크 호스"로 불리는데, 그의 아버지나 어머니가 누구인지 알려지지 않기 때문이에요. ["Pierce Egan's Book of Sports," London, 1832]