광고

hasenpfeffer

토끼 고기 스튜; 고기 요리

hasenpfeffer 어원

hasenpfeffer(n.)

1873년, 독일어 hasenpfeffer에서 유래되었으며, Hase는 "토끼"를 의미하고 (자세한 내용은 hare (n.) 참조), pfeffer는 "후추"를 의미합니다 (자세한 내용은 pepper (n.) 참조).

연결된 항목:

고대 영어 hara "토끼," 프라토-서양 고대어 *hasan- (고대 프리지아어 hasa, 중세 네덜란드어 haese, 네덜란드어 haas, 고대 고지 독일어 haso, 독일어 Hase의 원천)에서 유래, 기원은 불확실함. 아마도 원래 의미는 "회색"이었을 가능성이 있으며 (고대 영어 hasu, 고대 고지 독일어 hasan "회색"과 비교), 이는 PIE *khas- "회색"에서 유래 (라틴어 canus "흰색, 회색, 백발"의 원천). 아마도 산스크리트어 sasah, 아프가니스탄어 soe, 웨일스어 ceinach "토끼"와 관련이 있을 수 있음. 토끼는 땅을 파고, 토끼는 파지 않음.

þou hast a crokyd tunge heldyng wyth hownd and wyth hare. ["Jacob's Well," c. 1440]
너는 개와 토끼를 잡고 있는 구부러진 혀를 가지고 있다. ["Jacob's Well," c. 1440]

"후추 식물의 말린 열매," 중세 영어 peper, 고대 영어 pipor에서, 초기 서게르만족의 라틴어 piper "후추" 차용에서, 그리스어 piperi에서, 아마도 (페르시아어를 거쳐) 중간 인도어 pippari에서, 산스크리트어 pippali "긴 후추"에서 유래. 라틴어 단어는 독일어 Pfeffer, 이탈리아어 pepe, 프랑스어 poivre, 고대 슬라브어 pipru, 리투아니아어 pipiras, 고대 아일랜드어 piobhar, 웨일스어 pybyr 등으로 유래.

Capsicum 과일에 대한 적용 (무관, 원래 열대 아메리카 토착) 16세기부터. 중세 영어에서 have pepper in the nose는 "건방지거나 다가가기 힘든 사람"이라는 의미였다.

    광고

    hasenpfeffer 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    hasenpfeffer 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of hasenpfeffer

    광고
    인기 검색어
    hasenpfeffer 근처의 사전 항목
    광고