광고

milestone

이정표; 중요한 사건

milestone 어원

milestone(n.)

또한 mile-stone은 "고속도로 또는 다른 이동 경로에 설치되어 마일 단위로 거리를 표시하는 돌이나 기둥"을 의미하며, 1746년에 milestone (명사)에서 유래되었습니다.

연결된 항목:

영국, 미국 및 일부 다른 국가에서 사용되는 선형 측정 단위로, 미터법 이전에는 대부분의 유럽 국가에서 사용되었음; 고대 영어 mil, 서부 게르만어 *milja (중세 네덜란드어 mile, 네덜란드어 mijl, 고대 고지 독일어 mila, 독일어 Meile의 어원), 라틴어 milia "수천," mille "천"의 복수형 (중성 복수가 게르만어에서 여성 단수로 잘못 해석됨)로, 출처는 불명.

라틴어 단어는 프랑스어 mille, 이탈리아어 miglio, 스페인어 milla의 기원이기도 함. 스칸디나비아 언어 (고대 노르드어 mila 등)는 영어에서 유래. 고대 로마의 마일은 1,000배의 두 배 걸음(각 발로 한 걸음씩)으로 약 4,860피트였으나, 많은 지역 변형이 발전하였고, 이는 부분적으로 마일을 농업 측정 시스템과 조화시키려는 시도의 일환. 결과적으로, 고대 유럽의 마일은 다양한 길이를 가졌음. 중세 영어 마일은 6,610피트였고, 고대 런던 마일은 5,000피트였음. 독일, 네덜란드, 스칸디나비아에서는 중세 시대에 라틴어 단어가 고대 게르만어 rasta (영어 마일의 3.25배에서 6배 사이의 측정 단위)에 임의로 적용되었음. 잉글랜드에서는 엘리자베스 시대에 법적 행위로 320퍼치 (5,280피트)로 설정되었음.

중세 영어에서는 이 단어가 또한 시간 단위로 사용되었으며, "약 20분," 대략 1마일을 걷는 데 필요한 시간으로 간주됨. 이 단어는 1580년대부터 "먼 거리"를 의미하는 일반적인 용어로 사용되었음. Mile-a-minute (형용사) "매우 빠른"은 1957년에 철도 출판물에서 확인됨 (자동차는 1903년까지 시속 60마일에 도달함).

"단단한 조각의 돌," 특히 큰 것이 아닌, 고대 영어 stan에서 유래되었으며, 이는 일반적인 돌, 귀중한 보석, 신체의 결석, 기념비적인 돌 등을 의미했습니다. 이는 원시 게르만어 *stainaz에서 유래되었으며, 이 단어는 고대 노르드어 steinn, 덴마크어 steen, 고대 색슨어 sten, 고대 프리슬란드어 sten, 네덜란드어 steen, 고대 고지 독일어 stein, 현대 독일어 Stein, 고딕어 stains와 같은 형태로 남아 있습니다.

이 단어는 재구성된 결과로, 인도유럽어족의 *stoi-no-에서 유래된 것으로 보이며, 이는 *stai-라는 어근에서 파생된 접미형입니다. 이 어근은 "돌"을 의미할 뿐만 아니라 "두껍게 하다, 경직시키다"라는 의미도 가지고 있습니다. 이와 유사한 형태는 산스크리트어 styayate "응고되다, 단단해지다," 아베스타어 stay- "더미," 고대 그리스어 stear "지방, 동물성 기름," stia, stion "조약돌," 고대 슬라브어 stena, 러시아어 stiena "벽" 등에서 찾아볼 수 있습니다.

12세기 후반부터는 "돌로 이루어진 물질, 즉 돌이나 바위"라는 의미로 사용되었습니다. "고환"이라는 의미는 고대 영어 후기에서 나타났습니다. 영국에서 사용되는 중량 단위인 스톤(Stone)은 14세기 후반부터 사용되었으며, 원래는 특정한 돌의 무게를 기준으로 한 것이었습니다.

Stone-fruit "과일의 중심에 단단한 씨나 핵이 있는 드루프"라는 의미는 1520년대에 등장했습니다. Stone's throw "짧은 거리"라는 표현은 1580년대에 증명되었으며, 같은 의미의 stone's cast는 13세기 후반부터 사용되었고, "짧은 시간"이라는 의미로도 쓰였습니다. Stone age "인류가 돌로 만든 도구나 무기로 특징지어지는 문화 발전의 시기"라는 개념은 1864년에 등장했으며, "구식의, 세련되지 않은"이라는 형용사적 의미는 1927년에 나타났습니다.

한 번의 행동으로 두 가지 목적을 달성하는 kill two birds with one stone이라는 표현은 1650년대에 사용되었습니다. 모든 가능한 수단을 동원하겠다는 leave no stone unturned는 1540년대부터 사용되었습니다. heart of stone "무정한 마음"이라는 비유적 표현은 14세기 후반에 나타났습니다.

    광고

    milestone 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    milestone 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of milestone

    광고
    인기 검색어
    광고