1530년대, 타동사로 사용되며 "하나의 덩어리, 몸체, 또는 집합체로 혼합되거나 섞이다"라는 의미를 가집니다. 이는 중세 영어 myxte (15세기 초) "섞인, 혼합된, 여러 요소로 구성된, 혼합된 성질의"에서 파생된 것으로, 앵글로-프랑스어 mixte (13세기 후반)에서 유래하며, 라틴어 mixtus에서 유래된 과거 분사 miscere "섞다, 혼합하다, 친목을 도모하다, 혼란에 빠뜨리다"의 의미를 지닙니다. 이는 인도유럽조어 뿌리 *meik- "섞다"에서 유래되었습니다.
엘리자베스 시대 이전에는 드물게 사용된 동사입니다. 아마도 중세 영어의 일반적인 단어들인 mixen "거름더미, 쓰레기 더미," mix "더러움, 거름, 흙" mixed "불결한, 더러운" (인도유럽조어 뿌리 *meigh- "소변을 보다"에서 유래된 라틴어 mingere 등)과의 혼동을 피하기 위해 사용이 피했을 가능성이 있습니다.
"서로 다른 재료를 섞거나 혼합하여 형성하다"라는 의미는 1570년대부터 나타났습니다. "무질서하게 섞이거나 혼합되다"라는 자동사적 의미는 1630년대, "결합되거나 연관되다"는 1660년대에 등장했습니다. 영화 촬영 및 방송 분야에서는 "두 그림이나 소리를 서서히 사라지게 하여 결합하다"라는 의미로 1922년부터 사용되었습니다. 고대 영어에서는 miscian (라틴어 동사에서 차용된 것으로 보임)로 존재했으나 중세 영어로는 전해지지 않았습니다. 관련된 단어로는 Mixed와 mixing이 있습니다.