14세기 중반, proteccioun이라는 단어는 "피해나 부상으로부터 보호하는 것, 방어, 보호하는 행위나 상태"라는 의미로 사용되었습니다. 14세기 후반에는 "보호하는 것"이라는 의미로도 쓰였으며, 이는 고대 프랑스어 proteccion (12세기 "보호, 방패")와 후기 라틴어 protectionem (주격 protectio)에서 유래되었습니다. 이 라틴어는 "덮어주는 것"이라는 의미의 명사로, protegere ("앞에서 보호하다, 덮다")의 과거 분사 어간에서 파생되었습니다. 여기서 pro는 "앞에" (참조: pro-), tegere는 "덮다" (인도유럽조어 뿌리 *(s)teg- "덮다"에서)라는 의미를 가지고 있습니다. 고대 영어에서 "보호하다"를 뜻하는 일반적인 단어는 beorgan이었습니다.
"외국 경쟁자의 제품에 대한 세금을 통해 자국 산업을 육성하는 시스템"이라는 정치 경제적 의미는 1789년부터 사용되었습니다. 15세기 중반부터는 "소지자에게 안전이나 안전한 통행을 보장하는 문서"라는 의미로도 쓰였으며, 1860년부터는 "돈을 대가로 불법적인 간섭으로부터의 자유"라는 현대 범죄 세계의 의미로 사용되었습니다. "법률에 의한 보존 시도"라는 생태학적 의미는 1880년부터 사용되었으며, 원래는 영국의 야생 새들에 대한 것이었습니다.
중세 잉글랜드에서는 "군주나 후원자의 보호나 유지, 후원"을 의미하기도 했습니다. put (someone) out of protection이라는 표현은 누군가를 왕국 법의 보호에서 제외시키는, 즉 안전을 빼앗는 것을 의미했습니다.