14세기 중엽, condicioun, "사람이나 사물의 특정한 존재 상태," 또한 "요구사항이나 전제조건, 조항"이라는 의미로, 고대 프랑스어 condicion "조항; 상태; 행동; 사회적 지위" (12세기, 현대 프랑스어 condition)에서 유래, 중세 라틴어 conditionem (주격 conditio)에서 유래, 본래 condicio "합의; 조항; 사람들의 외부적 위치, 상황, 계급, 장소, 환경," "사물의 상황, 조건, 본성, 방식"을 의미하며, condicere "함께 말하다, 함께 이야기하다, 합의하다"에서 유래, 후기 라틴어에서는 "동의하다, 찬성하다"라는 의미로, com "함께" (참조 con-) + dicere "말하다" (PIE 어근 *deik- "보이다," 또한 "엄숙히 발음하다"에서 유래)에서 유래.
고전 라틴어 condicio는 후기 라틴어에서 conditio "만들기"와 혼동되었으며, 이는 conditus, condere "함께 놓다"의 과거 분사에서 유래. 라틴어에서의 의미 발전은 "조항"에서 "상황, 존재 방식"으로 보이는 경향이 있었다.
"질서 있는 사회에 대한 지위나 상태"라는 의미는 14세기 후반 영어에서 나타났다. "전제조건"이라는 개념에서 "제한적이거나 한정적인 상황" (14세기 후반)이라는 의미가 생겨났다. 또한 중세 영어에서는 "개인적 성격, 성향" (14세기 중엽)이라는 의미로도 사용되었다.