광고

profusion

풍부함; 과다; 낭비

profusion 어원

profusion(n.)

1540년대에 "사치, 지출, 낭비, 과잉"이라는 의미로 사용되기 시작했어요. 이는 16세기 프랑스어 profusion에서 유래했고, 후기 라틴어 profusionem (주격 profusio)에서 직접적으로 온 말이에요. 이 라틴어는 "쏟아내는 것"이라는 뜻으로, profundere "쏟아내다"의 과거 분사 어간에서 파생된 명사입니다 (자세한 내용은 profuse를 참고하세요). "풍부함, 과잉"이라는 의미는 1705년부터 나타났어요.

연결된 항목:

15세기 초, "사치스러운, 낭비하는, 지나치게 관대한"이라는 의미로 사용되었어요. 이는 라틴어 profusus에서 유래했는데, 이 단어는 "퍼져 나간, 사치스러운, 낭비하는"이라는 뜻으로, 문자 그대로는 "쏟아져 나온"이라는 의미를 가지고 있어요. 이는 과거 분사 형용사로, profundere "쏟아내다"에서 파생되었고, 여기서 pro는 "앞으로"라는 의미로, 인도유럽조어 뿌리 *per- (1) "앞으로"에서 유래했어요. 그리고 fundere는 "쏟다"라는 의미로, 인도유럽조어 뿌리 *gheu- "쏟다"의 비음화된 형태에서 유래했죠. "풍부한, 넘치는, 다량의"라는 의미는 1600년경부터 사용되기 시작했어요. 관련된 단어로는 Profusely (사치스럽게, 낭비하게), profuseness (사치, 낭비)가 있어요.

    광고

    profusion 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    profusion 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of profusion

    광고
    인기 검색어
    광고