광고

retroflex

뒤로 구부러진; 혀를 뒤로 말아 올린 (발음); 구부러진

retroflex 어원

retroflex(adj.)

"뒤로 구부러진"이라는 의미로 1776년에 식물학에서 사용되기 시작했으며, 이는 현대 라틴어 retroflexus에서 유래되었습니다. 이 단어는 retroflectere "뒤로 구부리다"라는 동사의 과거 분사형으로, retro "뒤" (자세한 내용은 retro- 참조)와 flectere "구부리다" (자세한 내용은 flexible 참조)에서 파생되었습니다. "뒤로 돌리거나 접다"라는 동사 형태는 1898년에 retroflexed (1806)에서 파생된 것으로, 이는 형용사에서 유래되었습니다. 관련된 용어로는 Retroflexion이 있습니다.

연결된 항목:

15세기 초, "구부릴 수 있는; 정신적으로나 영적으로 유연한"이라는 의미로 사용되었으며, 고대 프랑스어 flexible 또는 라틴어 flexibilis에서 유래되었습니다. 이 라틴어는 "구부릴 수 있는, 유연한, 잘 휘어지는"이라는 뜻으로, 비유적으로는 "다루기 쉬운, 변덕스러운"이라는 의미로도 쓰였습니다. 이는 flex-에서 파생된 것으로, flectere "구부리다"의 과거 분사 어간입니다. 이 단어의 어원은 불확실합니다. Flexile (1630년대)와 flexive (1620년대)는 이제 거의 사용되지 않습니다. 관련된 단어로는 Flexibly가 있습니다. Coles의 사전 (1717년)에는 flexiloquent이라는 단어가 수록되어 있는데, 이는 "의심스럽거나 이중적인 의미의 말을 하는"이라는 뜻입니다.

라틴어에서 유래된 단어 형성 요소로, "뒤로; 뒤에"라는 의미를 가지고 있습니다. 이는 라틴어 retro (전치사)에서 유래되었으며, 주로 장소나 위치를 나타내는 데 사용되지만, 드물게 시간에 대해서도 사용됩니다. 예를 들어 "예전에는, 과거에는"이라는 의미로 쓰일 수 있습니다. 아마도 원래는 *reteros의 탈격 형태였던 것으로 보이며, 이는 re- "뒤로"에서 파생된 것입니다 (자세한 내용은 re-을 참고하세요).

L. retro stands to re- as intro, "in, within"; to in, "in," and as citro, "hither," stands to cis, "on this side." [Klein]
라틴어에서 retrore-에 해당하며, intro "안으로, 내부에"는 in "안에"에, citro "이쪽으로"는 cis "이쪽에"에 해당합니다. [Klein]

후기 고전 라틴어에서는 조합어에서 흔히 사용되었으며, 고전 라틴어에서는 그에 해당하는 표현이 post-였습니다. 영어에서는 20세기 중반부터 단어 형성 요소로 활발히 사용되고 있습니다.

    광고

    retroflex 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    retroflex 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of retroflex

    광고
    인기 검색어
    광고