14세기 중반, "수평선을 나타내는 도구"라는 의미로, 고대 프랑스어 livel "수평" (13세기)에서 유래되었으며, 궁극적으로는 라틴어 libella "저울, 수평" (또한 화폐 단위)에서 유래된 것으로, libra "저울, 스케일, 무게 단위"의 축소형입니다 (참조: Libra). 스페인어 nivel, 현대 프랑스어 niveau는 동일한 출처에서 왔으나, 이화 작용에 의해 변형되었습니다.
"수평선으로 표시된 위치" (예: sea-level)는 1530년대부터; "평면"의 의미는 1630년대부터; "평평한 토지"의 의미는 1620년대부터 사용되었습니다. 사회적, 도덕적 또는 지적 조건에 대한 비유적 의미는 1600년경부터. 비유적 구문 on the level "공정하고 정직하다"는 1872년부터; 이전에는 "온건하고 큰 야망이 없다" (1790년)라는 의미로 사용되었습니다.