광고

teetotum 어원

teetotum(n.)

“작은 드레이들 모양의 장난감이나 회전하는 팽이처럼 생긴 장치로, 각 면에 있는 글자가 그것을 돌리는 플레이어에게 결과를 나타내는 것,” 1700년, 원래 T-totum, T + 라틴어 totum “모두, 전체”에서 유래 (참조 total (형용사)).

Ttotum을 나타내는 글자였으며, 그것이 나타나면 플레이어는 항아리의 모든 것을 가져간다. T는 영어에서 take (동사)를 나타내는 것으로 해석되는 경향이 있다. 영어 버전에서 noted된 다른 글자는 H는 절반을 가져가다 (지분의); N은 아무것도 아니다; P는 원래 놓은 것과 동일한 지분을 놓다.

연결된 항목:

영어 알파벳의 스무 번째 글자; 페니키아 문자에서 해당 기호는 22번째이자 마지막이었다. 현대 알파벳에서 T 이후의 모든 문자는 유럽의 변화나 추가를 나타낸다. 이 소리는 역사적으로 일관되었다. 과거에 이 글자는 유죄 판결을 받은 도둑의 손에 낙인찍혔다. th과 비교하라.

후기 라틴어와 고대 프랑스어에서 -t--e--i- 앞에서 -c-의 "s" 값으로 변하여 두 가지 철자(nationem/nacionem)가 나타났고, 종종 중세 영어로 -c-(nacioun)와 함께 넘어갔다. 이러한 대부분은 초기 현대 영어에서 또는 그 과정에서 -t-로 복원되었다. 에드먼드 쿼트의 "English Schoole-maister" (1596)에는 여전히 malicious/malitious가 있으며, 고전 철자에서 잘 정착된 몇몇 단어(space, place, coercion, suspicion)는 복원을 저항했다.

1900년 경에 남부 영어에서 -tu- 단어의 발음 변화가 "-shu-" (nature, actually)로 나타났다는 것이 관찰되었다.

정확히 하다라는 의미의 cross one's t's (그리고 dot one's i's)는 1849년부터 증명되었다. to a T라는 구문 "정확히, 최대한 정확히"는 1690년대부터 기록되었으나, 정확한 의미는 많은 추측에도 불구하고 여전히 불확실하다. T-square라는 측정 도구는 1785년부터 그 이름으로만 기록되었다.

의학에서 T-cell (1970)은 세포가 thymus에서 유래했기 때문에 그렇게 불린다. 중세 숫자에서 T는 160을 나타냈다.

중세 영어 taken, 후기 고대 영어 tacan "grip, seize by force, lay hold of"에서 유래, 스칸디나비아어 출처 (예: 고대 노르드어 taka "take, grasp, lay hold," 과거형 tok, 과거 분사 tekinn; 스웨던어 ta, 과거 분사 tagit와 비교).

이는 원시 게르만어 *takan-에서 복원된 것으로, 중세 저지 독일어 tacken, 중세 네덜란드어 taken, 고딕어 tekan "to touch"의 출처, 게르만 기원 *tak- "to take"에서 유래하며, 불확실한 기원을 지니며, 아마도 원래는 "to touch"를 의미했을 것이다 [OED, 1989].

"get to oneself, get in hand, obtain, receive, acquire"의 약화된 의미는 12세기 후반에 나타났다. "to take"의 주요 동사로서, 중세 영어 nimen을 점차 대체하였으며, 이는 고대 영어 niman에서 유래하고, 일반적인 서부 게르만어 동사 *nemanan (독일어 nehmen, 네덜란드어 nemen의 출처)에서 유래한다; nimblenim과 비교).

OED는 take를 "언어의 기본 단어 중 하나"라고 부르며, take up만 해도 1989년판 사전에서 55가지 의미 변형을 지닌다. 이미 중세 영어에서 사람들은 take pity, charge, a nap, hostages, heed, the veil, fire, an answer, a concubine, a bath, pains, prisoners, place, possession, part, leave, advice, a breath, a spouse, a chance, comfort, flight, courage를 할 수 있었다. 라틴어 capere "to take"의 의미 범위와 비교하라.

"take effect, work"의 의미는 15세기 중반 이식이나 접목에 처음 언급되었다. 1600년경부터 "drawing or painting으로 (자신의 이미지를) 얻다"라는 의미로, 이후 사진 이미지를 위한 사용으로 이어진다. take after "닮다"는 1550년대부터이다. Take that! 타격 등을 동반하는 표현은 15세기 초반부터이다.

You can't take it with you (즉, 부유함을 무덤에 가져갈 수 없다는 의미)는 1936년 인기 있는 카프만과 하트의 희곡 제목이었으며, 이 농담의 아이디어는 최소한 1세기 이상 오래되었다. take apart "분해하다"는 1936년부터이다.

take five "5분간 휴식하다"는 1929년부터이며, 이는 담배를 피우는 데 걸리는 대략적인 시간에서 유래하였다. Take it easy는 1880년경에 기록되었으며, take it or leave it는 1897년부터 기록되었다. 구어체적 비유 표현 what it takes "필요한 자질들" (성공을 위한)은 1858년부터이다.

To take it "처벌을 감수하다"는 1862년부터이며, take the rap "부당한 처벌을 받아들이다"는 1930년부터 (비교 rap (n.)); take the fall 비슷한 의미는 1942년부터 (비교 fall guy, 1906년부터) 사용되었다.

광고

teetotum 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of teetotum

광고
인기 검색어
광고