광고

top-castle 어원

top-castle(n.)

또한 topcastle, "배의 마스트 꼭대기에 있는 플랫폼," 특히 전투선에서 요새화된 것, 14세기 초; 해양적 의미의 top (n.1) + 중세 영어에서 "어떤 요새화된 장소"의 일반적인 의미의 castle (n.)을 참조하십시오.

연결된 항목:

고대 영어 후期 castel "마을" (이 의미는 속어 라틴어에서 성경적 사용에서 유래); 이후 "방어를 위해 요새화된 대형 건물 또는 연결된 일련의 건물, 요새, 강토" (고대 영어 후期), 이 의미는 고대 북프랑스어 castel (고대 프랑스어 chastel, 12세기; 현대 프랑스어 château)에서 유래, 라틴어 castellum "성, 요새, 성채, 강토; 요새화된 마을"의 축소형, castrum "요새"의 축소형, 프토토-이탈리안 *kastro- "일부분, 몫;" 고대 아일랜드어 cather, 웨일스어 caer "도시"와 동족 (아마도 castrare와 "차단"이라는 개념을 통해 관련, 인도유럽조어 뿌리 *kes- "자르다"에서). 초기 성경에서는 그리스어 kome "마을"을 번역하는 데 castle이 사용되었다.

라틴어 castrum의 복수형 castra는 "군사 캠프, 군사 기지"를 위해 사용되었고, 따라서 고대 영어로 ceaster로 들어왔고 지명에서 -caster-chester를 형성했다. 스페인어 alcazar "성"은 아랍어 al-qasr에서, 라틴어 castrum에서 유래했다.

Castles in Spain "비전 프로젝트, 가능한 부의 모호한 상상"은 14세기 프랑스어 chastel en Espaigne (상상의 성들이 때때로 Brie, Asia, 또는 Albania에 위치했음)로 번역되었으며, 아마도 무토한 기사들이 해외에 정착하려는 희망을 반영한다. (영국) 남자의 집이 그의 성과 요새라는 주장은 16세기에서 유래했다.

THAT the house of every man is to him as his castle and fortress, as well for his defence against injuries and violence, as for his repose .... [Edward Coke, "Semaynes Case," 1604]
모든 남자의 집이 그에게는 성과 요새와 같아서, 상해와 폭력으로부터 방어하기 위해서뿐만 아니라, 그의 휴식을 위해서도 .... [Edward Coke, "Semaynes Case," 1604]

"수직적인 것의 가장 높은 지점, 가장 높은 끝이나 점"이라는 의미로, 고대 영어 top, toppa는 "정상, 능선, 머리카락 다발"을 뜻했습니다. 이는 원시 게르만어 *toppa-에서 유래되었으며, 고대 노르드어 toppr는 "머리카락 다발," 고대 프리슬란드어 top는 "다발," 고대 네덜란드어 topp, 현대 네덜란드어 top, 고대 고지 독일어 zopf는 "끝, 끝부분, 머리카락 다발," 현대 독일어 Zopf는 "머리카락 다발"을 의미합니다. 

게르만어를 제외한 다른 언어들과의 확실한 연결고리는 없지만, 아마도 게르만어에서 차용된 몇몇 로망스어 단어들이 존재합니다. 예를 들어, toupee (명사)는 그 중 하나인 고대 프랑스어 top "다발, 앞머리"에서 유래했으며, 스페인어 tope와도 비교할 수 있습니다.

인도유럽어족 언어들에서는 이렇게 일반적인 "top" 단어가 드물며, 거의 모든 상단 부분이나 표면을 지칭하는 데 사용될 수 있습니다. 독일어에서는 날카로운 봉우리(산)를 Spitze라고 하고, 평평한 물체(예: 테이블)의 윗면은 oberfläche라고 표현합니다.

13세기 중반부터 "머리, 머리 꼭대기"라는 의미로 사용되었고, 15세기 중반부터는 "무언가의 꼭대기에 장착된 부분"을 의미하게 되었습니다. 특히 14세기 후반부터는 "이야기나 서사의 시작 부분" (예: from the top)을 가리키는 데 사용되었습니다. 또한 같은 시기에 "식물의 머리나 윗부분," 특히 무나 당근과 같은 뿌리채소의 지상부를 지칭하는 데도 쓰였습니다. 15세기 초반부터는 "용기의 덮개나 뚜껑"을 의미하게 되었습니다.

"가장 높은 위치"라는 의미는 1620년대부터 사용되었고, "가장 높은 예시, 유형 또는 표현, 최고의 부분"이라는 의미는 1660년대부터 증명되었습니다. 이는 아일랜드식 표현 top of the morning (1843년 증명됨)에서 볼 수 있습니다. 또한 1620년대부터는 "말 타는 부츠의 윗부분"을 의미하게 되었습니다. "지배적인 성적 파트너"라는 의미는 1961년부터 사용되었습니다.

Top of the world "가장 높은 위치"라는 표현은 1670년대부터 등장했습니다. Top-of-the-line (형용사)은 1950년부터 사용되었습니다. 비유적인 표현 off the top of (one's) head "즉흥적으로, 고려 없이"는 1939년부터 증명되었습니다.

Top이 "돛대 꼭대기를 둘러싼 플랫폼"이라는 해양적 의미로 사용되기 시작한 것은 15세기 초반이며, 이는 많은 항해 용어와 top and topgallant "완전한 장비, 전면적 힘"과 같은 해양적 수치의 요소로 자리 잡고 있습니다.

    광고

    top-castle 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of top-castle

    광고
    인기 검색어
    top-castle 근처의 사전 항목
    광고