Publicidade

Significado de lamplight

luz de lâmpada; iluminação de lâmpada

Etimologia e História de lamplight

lamplight(n.)

também lamp-light, "a luz emitida por lâmpadas," final do século XIV, de lamp + light (substantivo). Relacionado: Lamplighter (1750).

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, a palavra se referia a um "recipiente que contém um líquido inflamável e uma mecha que o eleva por ação capilar quando aceso." Ela vem do francês antigo lampe, que significa "lâmpada, luzes" (século 12), e tem origem no latim lampas, que quer dizer "uma luz, tocha, farol." Essa palavra latina, por sua vez, vem do grego lampas, que se traduz como "tocha, lamparina, luz de sinalização," derivada de lampein, que significa "brilhar." Acredita-se que tenha raízes em uma forma nasalizada da raiz proto-indo-europeia *lehp-, que expressa a ideia de "iluminar, brilhar." Essa mesma raiz deu origem a palavras em várias línguas, como o lituano lopė ("luz"), o hitita lappzi ("brilhar, reluzir"), o antigo irlandês lassar ("chama") e o galês llachar ("brilho").

A nova palavra substituiu o antigo inglês leohtfæt, que significava "recipiente de luz." No século 19, passou a ser usada para se referir a lâmpadas a gás e, mais tarde, elétricas. A expressão smell of the lamp, que significa "ser fruto de um trabalho árduo e noturno," surgiu de forma pejorativa para criticar obras literárias e é atestada desde a década de 1570 (compare com midnight oil). A raiz grega lampad- deu origem a vários compostos, alguns deles em inglês, como lampadomancy (década de 1650), que significa "divinação a partir das variações na chama de uma lâmpada."

"brilho, energia radiante, aquilo que torna as coisas visíveis," inglês antigo leht (angliano), leoht (saxão ocidental), "luz, luz do dia; iluminação espiritual," do proto-germânico *leukhtam (também fonte do saxão antigo lioht, frísio antigo liacht, holandês médio lucht, holandês licht, alto alemão antigo lioht, alemão Licht, gótico liuhaþ "luz"), da raiz PIE *leuk- "luz, brilho."

O -gh- foi uma tentativa de escriba anglo-francesa de renderizar o som duro germânico -h-, que desde então desapareceu desta palavra.

O significado "algo usado para acender" é de 1680s. O sentido de "uma consideração que coloca algo em uma certa visão" (como em in light of) é de 1680s. Como abreviação para traffic light de 1938.

O sentido espiritual figurativo estava no inglês antigo; o sentido de "iluminação mental" é registrado em meados do século XV. O uso quaker é de 1650s; New Light/Old Light na doutrina da igreja também é de 1650s.

Omnia, quae sunt, lumina sunt [Scotus Erigena (810?-877?) "All things that are, are light"]
Omnia, quae sunt, lumina sunt [Scotus Erigena (810?-877?) "Todas as coisas que são, são luz"]

O significado "pessoa eminente ou conspícua" é de 1590s. Uma fonte de alegria ou deleite tem sido light of (someone's) eyes desde o inglês antigo:

Ðu eart dohtor min, minra eagna leoht [Juliana].

Frases como according to (one's) lights "ao melhor de suas capacidades naturais ou adquiridas" preservam um sentido mais antigo atestado desde 1520s. Figurativamente stand in (someone's) light é de meados do século XIV. Ver the light "vir ao mundo" é de 1680s; mais tarde como "chegar à plena realização" (1812). O concerto de rock light-show é de 1966. Estar out like a light "repentinamente ou completamente inconsciente" é de 1934.

    Publicidade

    Tendências de " lamplight "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "lamplight"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of lamplight

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade