廣告

czar 的詞源

czar(n.)

俄羅斯皇帝的通用頭銜,1550年代,來自俄語 tsar,源自古斯拉夫語 tsesari,來自哥特語 kaisar,來自希臘語 kaisar,來自拉丁語 Caesar。首次由俄羅斯皇帝伊凡四世於1547年採用。

拼寫為 cz- 違反了所有斯拉夫語言的用法;這個詞是由赫伯斯坦在 Rerum Moscovit. Commentarii,1549年中拼寫的,這是西歐對俄羅斯知識的主要早期來源,從而傳入西方語言;在其中一些語言中,現在已經過時;通常的德語形式現在是 zar;法語在19世紀採用了 tsar。這在英語中也在那個世紀末變得頻繁,因為被 Times 報紙採用為最合適的英語拼寫。[OED]
拼寫為 cz- 違反了所有斯拉夫語言的用法;這個詞是由赫伯斯坦在 Rerum Moscovit. Commentarii,1549年中拼寫的,這是西歐對俄羅斯知識的主要早期來源,從而傳入西方語言;在其中一些語言中,現在已經過時;通常的德語形式現在是 zar;法語在19世紀採用了 tsar。這在英語中也在那個世紀末變得頻繁,因為被 Times 報紙採用為最合適的英語拼寫。[OED]

該詞的日耳曼形式也是芬蘭語 keisari,愛沙尼亞語 keisar 的來源。轉義為“擁有獨裁權力的人”首次記錄於1866年,美式英語,最初指的是安德魯·約翰遜總統。女性形式 czarina 是1717年,來自意大利語 czarina,來自德語 ZarinZar 的女性形式“czar”。俄語女性形式是 tsaritsa。他的兒子是 tsarevitch,他的女兒是 tsarevna

相關條目

「皇帝、統治者、獨裁者」,14世紀晚期,cesar,來自Cæsar,最初是羅馬朱利安家族的姓氏,在蓋烏斯·尤利烏斯·Caesar(公元前100年-公元前44年)成為獨裁者後被提升為頭銜;這個名稱作為皇帝的頭銜一直使用到哈德良(公元138年)。這個名字的來源不確定;普林尼認為它來自caesaries「頭髮」,因為未來的獨裁者出生時就有一頭濃密的頭髮;世紀詞典則建議是拉丁語caesius「藍灰色」(指眼睛),也用作人名。也可參見caesarian

古英語中有casere,本來會演變成現代的*coser,但在中世紀英語中被keiser(約1200年)取代,來自北歐或低地德語,後來又被法語或拉丁語形式的名字取代。Cæsar也是德語Kaiser和俄語tsar的根源(參見czar)。他與查理曼(拉丁語Carolus)競爭成為「國王」一詞的祖先,如立陶宛語karalius,波蘭語krol

用來指「作為服從對象的世俗權力」(與God對比)來自《馬太福音》22:21。Caesar's wife(1570年代)作為應該不受懷疑的人物形象來自普魯塔克。在美國俚語中,約1900年,警長被稱為Great Seizer

1660年代,更正確的俄語拉丁化形式“czar”的源自史前斯拉夫語“*tsesar”,受源於日耳曼語系的影響,最終來自拉丁語“Caesar”。參見“czar”。相關詞彙: Tsardomtsarevichtsarinatsarevna

    廣告

    czar 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「czar

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of czar

    廣告
    熱門詞彙
    廣告