這個詞綴在英語中通常用於拉丁或希臘語起源的女性名詞和形容詞中(例如 idea, coma, mania, basilica, arena, formula, nebula)。源自拉丁語 -a(複數 -ae)和希臘語 -a, -ē(複數 -ai,拉丁化爲 -ae)。拉丁語後綴也成爲了意大利語 -a(複數 -e),西班牙語 -a(複數 -as)。在古英語中,它用 -u, -e 表示,但即使在那時,這個後綴也在消失,到了現代英語時期,它已經完全消失或被吞噬成了無聲的最終 -e-。
它還出現在從拉丁語借入英語的羅曼語單詞中,例如 opera, plaza, armada。它出現在現代拉丁語中創造的科學名稱中(amoeba, soda, magnolia 等),並且在根據拉丁或希臘模型形成的地理名稱中很常見(Asia, Africa, America, Arabia, Florida 等)
在英語中,它僅在個人名稱(Julia, Maria, Alberta)中標記性別,並且在一些來自意大利語或西班牙語的單詞中,相應的男性形式也在使用中(donna, senora)。