想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"先手棋局,其中一個兵或棋子被冒險以換取後續的優勢",1650年代, gambett,源自意大利語 gambetto,字面意思爲“絆倒”(作爲摔角中的把戲),來自 gamba 的“腿”,源自於拉丁語晚期的 gamba “馬的踝關節或腿”(參見 gambol (名詞))。
西班牙語於1561年將該詞用於國際象棋開局,歸因於路易斯(Ruy Lopez),他將其追溯到意大利語單詞,但西班牙語中的形式通常爲 gambito,這導致了法語 gambit,從而影響了英語單詞的拼寫方式。英語中更廣義的“旨在獲得優勢的開局走法”始於1855年。
也來自:1650s
“frolic, merrymaking,” 1590年代,早期的 gambolde “跳躍,跳躍或彈跳”(1510年代),源自法語 gambade(15世紀),源自晚期拉丁語 gamba “馬蹄或腿”,源自希臘語 kampē “彎曲”; 參見 jamb。該形式可能被以前常見的結尾 -aud, -ald(如 ribald)混淆而改變。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of gambit