想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"邋遢的,破舊的",1965年,美國英語俚語,可能基於或混合了 grubby 和 dingy。
也來自:1965
1736年,肯特方言中的“骯髒的,污穢的”,一個起源不確定的詞,但可能與 dung 有關。由於污垢或風化而“弄髒,失去光澤,呈暗褐色”的意思是從1751年開始的; 因此,“破舊的,陰暗的,單調的”(從1855年開始)。名詞 dinge “暗淡”(1816年)是一種反構詞; 作爲“黑人,黑人”的貶義詞,從1848年開始。相關: Dingily; dinginess。
"髒的",始於1845年,源自 grub(名詞)的意義,即“骯髒的孩子”(可能是因爲在土裏挖掘而變髒)+ -y(2)。早期它被用來表示“矮小的,侏儒的”(1610年代)和“被蛆蟲侵擾的”(1725年)。相關詞彙: Grubbily; grubbiness。
"邋遢,骯髒",也指"邋遢的人",1965年,美國英語青少年俚語,可能是從 grungy 反推而來的。指起源於西雅圖的音樂和時尚風格的用法可以追溯到1989年。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of grungy