想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1660年代,“越冬”(指植物、昆蟲卵等),源自拉丁語 hibernationem(主格 hibernatio)“越冬的行動”,是 hibernare “越冬,度過冬季,佔據冬季住所”的過去分詞詞幹的動作名詞; 與 hiems “冬季”有關,源自 PIE 詞根 *gheim- “冬季”。指“動物的休眠狀態”始於1789年。
也來自:1660s
"冬季住所,冬季提供庇護的地方",1708年,源自拉丁語 hibernacula(複數)"冬季營地,冬季帳篷",與 hibernare "過冬,佔據冬季營地"(見 hibernation)有關,帶有工具後綴 -culum。這個拉丁詞在生物學上的英語中使用於1690年代。相關: Hibernacular。
"冬眠和隱居過冬",1802年,可能是從 hibernation 反推出來的。相關詞彙: Hibernated; hibernating。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of hibernation