公元1300年左右,"關節(解剖學上的),身體的兩塊骨頭相接並相互運動的部分,將這些骨頭連接在一起的結構",源自古法語 joint "身體的關節"(12世紀),源自拉丁語 iunctus "聯合的,連接的,關聯的",是 iungere "連接在一起"的過去分詞,源自 PIE 詞根 *yeug- "連接"。相關詞: Joints。
從14世紀末開始一般用於昆蟲和植物的部分,也指"連接兩個組件的人造結構的部分"。在屠宰業中,"帶骨頭的肉塊",早在15世紀就有了。俚語或隱語中的意思是"地方,建築物,場所"(尤指人們進行不正當活動的地方),首次記錄於1877年; 早期在英愛地區(1821年)使用,可能是基於一個私人的側房間的概念,一個與主房間"連接"的房間。在19世紀末的美國,尤其是"鴉片吸食窩點"(1883年)。
意思是"大麻香菸"(1938年)可能是因爲常常被共同吸食的概念,但也有其他可能性; 在毒品隱語中, joint 早期指的是"皮下注射設備"(1935年)。"監獄"的意思可以追溯到1953年,但可能更早。Out of joint 在比喻意義上指"混亂的,困惑的,出錯的",源自15世紀初(字面上是指骨骼錯位,14世紀末)。Joint-stock "與持有股票有關的",源自1610年代。