廣告

nasty 的詞源

nasty(adj.)

14世紀晚期,“ nasti ”,“骯髒的,骯髒的,污穢的”,字面意義或比喻意義,起源不明。 中古英語 Compendium 表示來自古諾爾斯語(比較瑞典方言和丹麥 naskug, nasket “骯髒的,令人討厭的”)和中古英語形容詞後綴 -i 具有變體 nasky 在早期現代英語中有。

Barnhart 表示是源自古法語 nastre “吝嗇的,嫉妒的,惡意的,懷恨的”,縮寫形式 villenastre “臭名昭著的,壞的”,源自 vilain 的“惡棍”(參見 villain)+貶損後綴 -astre,源於拉丁語 -aster。另一種替代詞源[見於 OED]是荷蘭語 nestig “骯髒的”,字面意思是“像鳥巢一樣的”。

從大約1600年開始,“不道德的,淫穢的”(“道德上骯髒的”)。從1630年代開始,用於形容天氣“陰暗的,暴風雨的”; 從1705年開始,用於形容事物“不愉快的,討厭的”。“人們通常認爲人“脾氣壞,卑鄙”從1825年開始。名詞“討厭的東西”出現於1935年。 相關: Nastily; nastiness

Nasty, in England frequently meaning ill-tempered or cross-grained (Slang Dictionary, p. 186), and in this sense admitted into good society, denotes in America something disgusting in point of smell, taste, or even moral character, and is not considered a proper word to be used in the presence of ladies. [M. Schele De Vere, "Americanisms," 1872]
Nasty,在英國經常意味着脾氣不好或脾氣古怪( Slang Dictionary,第186頁),在這個意義上進入了上流社會,而在美國,它表示氣味,口味或甚至道德品質上的令人討厭的事物,並不被視爲在女士面前使用的恰當話語。[M. Schele De Vere,“美國語言”,1872年]

相關條目

約公元1300年,作為侮辱語(12世紀作為姓氏),vilein,「低賤或低出生的鄉村人」,來自盎格魯法語和古法語vilain「農民、農夫、平民、粗人、鄉巴佬」(12世紀),源自中世紀拉丁語villanus「農場工人」,來自拉丁語villa「鄉村房屋、農場」(參見villa)。

最初是指農奴,封建制度下最低階層的不自由人(這一意義在14世紀晚期的英語中有證據),因此一般來說並帶有蔑視意味,「一個低出生的平民,缺乏紳士禮儀的人。」

到16世紀中期,這個詞的意義 sharpened 為「惡棍,能夠做出極大惡行的人」,有時也用於幽默或親切的語境中。「小說、劇本等中推動情節發展的邪惡動機或行為的角色」的意義始於1822年。

The most important phases of the sense development of this word may be summed up as follows: 'inhabitant of a farm; peasant; churl, boor; clown; miser; knave, scoundrel.' Today both Fr. vilain and Eng. villain are used only in a pejorative sense. [Klein]
這個詞意義發展的最重要階段可以總結為:'農場居民;農民;粗人,鄉下人;小丑;吝嗇鬼;惡棍,壞蛋。' 今天法語vilain和英語villain僅用於貶義。 [Klein]

原始印歐語根,意爲“家族,高於家庭的社會單位。”

它構成了以下詞語的全部或部分: antoecian; bailiwick; Brunswick; diocese; ecology; economy; ecumenical; metic; nasty; parish; parochial; vicinage; vicinity; viking; villa; village; villain; villanelle; -ville; villein; Warwickshire; wick (n.2) "dairy farm."

它是假設的來源,其存在的證據由以下語言提供: visah 梵語“房屋”, vit “住所,房屋,定居點”; 阿維斯塔語 vis “房屋,村莊,家族”; 古波斯語 vitham “房屋,王室”; 希臘語 oikos “房屋”; 拉丁語 villa “鄉間別墅,農場”, vicus “村莊,一羣房屋”; 立陶宛語 viešpats “房主”; 古教會斯拉夫語 visi “村莊”; 哥特語 weihs “村莊”。

    廣告

    nasty 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「nasty

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of nasty

    廣告
    熱門詞彙
    廣告