廣告

overbear 的詞源

overbear(v.)

14世紀中期, overberen,“搬運,轉移,傳遞”,現在已經過時(翻譯拉丁語 transferre),由 over-bear(v.)組成。意思是“通過物理力量的重量壓倒”,最初是航海用語,指壓倒性的風; 比喻意義上的“通過權力,權威等來克服和壓制”始於1560年代。

相關條目

古英語 beran “搬運,帶來; 生育,產生; 忍受無抵抗; 支持,扶持; 穿着”(第四類強動詞; 過去式 bær,過去分詞 boren),源自原始日耳曼語 *beranan(源頭還包括古撒克遜語 beran,古弗裏西亞語 bera “搬運,生育”,中古荷蘭語 beren “搬運兒童”,古高地德語 beran,德語 gebären,古諾爾斯語 bera “搬運,帶來,忍受; 生育”,哥特語 bairan “搬運,生育”),源自 PIE 詞根 *bher-(1)“搬運負擔,帶來”,也是“生育”的意思(儘管只有英語和德語保留了這個意思,俄語有 beremennaya “懷孕”)。

古英語過去式 bær 變成了中古英語 bare; 另一種 bore 開始出現於約1400年,但 bare 仍然是文學形式,直到1600年後。borne 表示“搬運”的過去分詞和 born 表示“生育”的過去分詞的區別始於18世紀後期。

許多意義都來自“通過壓力向前移動”的概念。到 bear down “強行前進”(尤其是在航海中)的意思來自1716年。這個動詞自約1300年起就被用來表示“作爲屬性或特徵擁有”。“不下沉地支撐”這個意思來自1520年代; 到 bear (something) in mind 的意思來自1530年代; 表示“傾向於,被引導”(以某種方式)的意思來自約1600年。到 bear up 的意思是從1650年代開始的,表示“堅定,有勇氣”。

"傲慢的,獨裁的",1732年,是現代意義上的 overbear(動詞)的比喻現在分詞形容詞,意爲“用武力鎮壓,壓倒”。早期這個詞是用於字面意義(1670年代),但這似乎已經過時了。在中古英語中,它是一個動名詞,意爲“轉移或運輸的行爲”(15世紀初)。

廣告

overbear 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「overbear

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of overbear

廣告
熱門詞彙
廣告