14世紀末, registre,“公共記錄簿,私人賬簿,官方定期保留的書面記錄”,源自13世紀的古法語 registre,直接源自中世紀拉丁語 registrum, regestrum,正確來說是 regestum,源自晚期拉丁語 regesta “列表,記錄的事項”,拉丁語 regesta 的名詞用法,中性複數形式爲 regestus,過去分詞爲 regerere “記錄; 反駁”,字面意思爲“帶回,帶回”,由 re- “回”(見 re-)和 gerere “攜帶,承載”(見 gest)組成。
由於受到其他拉丁語名詞 -istrum(法語 -istre)的影響,在中世紀拉丁語和古法語中出現了不符合詞源學的第二個 -r-。這個詞也被荷蘭語、德語、瑞典語、丹麥語借用。
一些後來的意義似乎受到了與不相關的拉丁語 regere “統治,指導,保持直線”的聯繫的影響。印刷業中的“精確對齊印刷工作”的意義來自1680年代。音樂意義來自1811年,“聲音或樂器的音域或範圍”,因此“相同質量的音調系列”(由聲音或樂器產生)。
從15世紀中期開始,“記錄員,記錄員”的意義; “自動記錄數據的設備”的意義是從1830年開始的,源自動詞。