想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"1786年,源自現代拉丁語 syphiliticus,來自 syphilis(見 syphilis)。作爲名詞使用始於1881年。"
也來自:1786
傳染性性病,1718年,現代拉丁語,最初來自一首詩的標題,"Syphilis, sive Morbus Gallicus"「梅毒,或法國病」,由維羅納醫生吉羅拉莫·弗拉卡斯托羅(Girolamo Fracastoro,1483-1553)於1530年出版,詩中講述了牧羊人Syphilus的故事,他被認為是這種疾病的首位患者。弗拉卡斯托羅在其1546年的論文"De Contagione."中首次將這個詞用作該疾病的通用名稱。
至於他為何選擇這個名字以及對他來說意味著什麼,目前尚不清楚;這可能是拉丁化的希臘語,意為「豬愛好者」(拉丁語sus「豬」)。這種解釋以及來自syn-「與」+ philos「愛好」的推導形成了「常見的推測」(參見《世紀詞典》),但在奧維德的作品中也有一位名叫Sipylus的角色,他是尼俄柏的兒子。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of syphilitic