Alrededor de 1200, pece se usaba para referirse a una "cantidad fija, medida o porción". Hacia 1300, su significado se amplió a "fragmento de un objeto, trozo de un todo, rebanada de carne; fragmento separado, sección o parte". Este término proviene del francés antiguo piece, que significa "pieza, trozo, porción; artículo; moneda" (siglo XII), y a su vez se deriva del latín vulgar *pettia, probablemente del galo *pettsi (similar al galés peth, que significa "cosa", y al bretón pez, que significa "pieza, un poco"). Podría tener raíces en una base celta antigua *kwezd-i-, proveniente de la raíz indoeuropea *kwezd-, que significa "una parte, pieza" (de donde también proviene el ruso chast', que significa "parte"). Relacionado: Pieces.
El significado de "artículo separado que forma parte de una clase o grupo" apareció alrededor de 1400. La acepción de "especimen, instancia, ejemplo" data de la década de 1560. La referencia a "arma de fuego portátil" surgió en la década de 1580, aunque antes se usaba para "arma de artillería" (década de 1540). En la década de 1560, también se utilizó para referirse a "pieza de ajedrez". La expresión que significa "un período de tiempo" se documenta a principios del siglo XIV, mientras que la que indica "una porción de distancia" es de la década de 1610. La acepción de "composición literaria" data de la década de 1530.
Piece of (one's) mind, que significa "opinión expresada de manera directa o brusca", se registró en la década de 1570. Por otro lado, Piece of work, que se traduce como "persona notable", evoca a Hamlet. El uso de Piece para referirse a "moneda" se atestigua en inglés desde alrededor de 1400, lo que dio origen a piece of eight, un antiguo nombre para el dólar español (alrededor de 1600) que valía 8 reales y llevaba el número 8. La frase adverbial in one piece, que significa "entero, sin dividir, sin pérdidas ni daños", se documenta en la década de 1580, mientras que of a piece, que significa "como si fuera de la misma pieza o todo", es de la década de 1610.