Anuncios

Significado de center-field

campo central; parte media del jardín; posición en el béisbol

Etimología y Historia de center-field

center-field(n.)

también centerfield, 1857 en béisbol, "el tercio medio del jardín," de center (sustantivo) + field (sustantivo). Relacionado: Center-fielder.

Entradas relacionadas

Hacia finales del siglo XIV, la palabra se usaba para referirse al "punto medio de un círculo" o "punto alrededor del cual algo gira." Proviene del francés antiguo centre (siglo XIV), que a su vez se deriva del latín centrum, que significa "centro." Originalmente, este término hacía referencia al punto fijo de los dos extremos de un compás de dibujo, de ahí la noción de "centro de un círculo." Su origen se encuentra en el griego kentron, que se traduce como "punto afilado, aguijón, o la picadura de una avispa." Este término griego proviene de kentein, que significa "coser" o "punzar," y está relacionado con la raíz indoeuropea *kent-, que significa "pinchar" o "picar." Esta misma raíz ha dado lugar a palabras en otras lenguas, como el bretón kentr (que significa "espuela"), el galés cethr (que significa "clavo"), y el alto alemán antiguo hantag (que significa "afilado" o "puntiagudo").

La ortografía con -re se popularizó en Gran Bretaña gracias al diccionario de Samuel Johnson, que siguió el modelo de Nathan Bailey. Sin embargo, la forma con -er es más antigua y fue utilizada por autores como Shakespeare, Milton y Pope. El significado de "el medio de cualquier cosa" se atestigua desde la década de 1590. En un sentido figurado, se empezó a usar para referirse a un "punto de concentración" (de poder, entre otros) a partir de la década de 1680. En el ámbito político, el término se utilizó originalmente en Francia para describir a los "representantes de opiniones moderadas" (situados entre la izquierda y la derecha), y esta acepción se documenta desde 1837. La expresión Center of gravity (centro de gravedad) se registra desde la década de 1650, mientras que Center of attention (centro de atención) aparece en 1868.

El inglés antiguo feld significa "llano, pastizal, tierra abierta, tierra cultivada" (en contraste con los bosques), y también se usaba para referirse a "una parcela de tierra delimitada y utilizada para pastoreo o cultivo." Probablemente está relacionado con el inglés antiguo folde, que significa "tierra, suelo," y proviene del protogermánico *felthan, que se traduce como "tierra plana." Este término tiene cognados en otras lenguas germánicas, como el antiguo sajón y el antiguo frisón feld ("campo"), el antiguo sajón folda ("tierra"), el medio neerlandés velt, el neerlandés moderno veld, el antiguo alto alemán felt y el alemán moderno Feld ("campo"). Sin embargo, no se encuentra originalmente fuera del grupo germánico occidental. En sueco fält y en danés felt son préstamos del alemán, mientras que el finlandés pelto ("campo") se cree que fue adaptado del protogermánico. Este término proviene del protoindoeuropeo *pel(e)-tu-, que a su vez deriva de la raíz *pele- (2), que significa "plano; extenderse." La ortografía inglesa con -ie- probablemente fue obra de escribas anglo-franceses, similar a lo que se observa en brief y piece.

Como "campo de batalla," se documenta alrededor de 1300. El significado de "esfera o ámbito de cosas relacionadas" surge a mediados del siglo XIV. En física, se utiliza este término desde 1845. El uso colectivo para referirse a "todos los involucrados en un deporte" (o, en las carreras de caballos, todos menos el favorito) aparece en 1742. La expresión play the field ("evitar compromisos") se acuñó en 1936, basado en la idea de los apostadores que apuestan por caballos distintos al favorito. En críquet y béisbol, el sentido de "terreno donde se juega" se establece en 1875. La noción de "área de donde se obtiene o extrae algo" se documenta en 1859. Como adjetivo en inglés antiguo, se usaba en combinaciones, a menudo con un matiz de "rural, campestre," como en feldcirice ("iglesia del campo") y feldlic ("rural"). En el contexto de la esclavitud, se usaba para describir a aquellos "asignados a trabajar en los campos" (1817, en field-hand), en oposición a house. Un field-trial (prueba de campo, 1865) originalmente se refería a las pruebas de perros de caza; el término se usaba antes para cultivos (1817).

    Anuncios

    Tendencias de " center-field "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "center-field"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of center-field

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "center-field"
    Anuncios