Anuncios

Significado de head-piece

pieza de la cabeza; tocado; adorno para la cabeza

Etimología y Historia de head-piece

head-piece(n.)

La década de 1530, proveniente de head (sustantivo) + piece (sustantivo 1).

Entradas relacionadas

Inglés medio hed, del inglés antiguo heafod "parte superior del cuerpo," también "extremo superior de una pendiente," también "persona principal, líder, gobernante; ciudad capital," del protogermánico *haubid (fuente también del sajón antiguo hobid, nórdico antiguo hofuð, frisón antiguo haved, holandés medio hovet, holandés hoofd, alto alemán antiguo houbit, alemán Haupt, gótico haubiþ "cabeza"), de la raíz PIE *kaput- "cabeza."

La ortografía moderna es a principios del siglo XV, representando lo que entonces era una vocal larga (como en heat) y permaneció después de que la pronunciación cambiara. De las partes superiores redondeadas de las plantas desde finales del siglo XIV. El significado "origen de un río" es de mediados del siglo XIV. El significado "cara de una moneda" (el lado con el retrato) es de la década de 1680; el significado "espuma en una taza de cerveza" está atestiguado desde la década de 1540; el significado "inodoro" es de 1748, basado en la ubicación del inodoro de la tripulación en la proa (o head) de un barco.

El uso sinedócico para "persona" (como en head count) está atestiguado desde finales del siglo XIII; de ganado, etc., en este sentido desde la década de 1510. Como medida de altura de las personas, desde c. 1300. El significado "adicto a las drogas" (usualmente en un compuesto con la droga preferida como el primer elemento) es de 1911.

Estar over (one's) head "más allá de la comprensión de uno" es de la década de 1620. Dar give head "realizar felación" es de la década de 1950. La frase heads will roll "las personas serán castigadas" (1930) traduce a Adolf Hitler. Head case "persona excéntrica o loca" es de 1966. Head game "manipulación mental" atestiguado en 1972. Poner put heads together "consultar" es de finales del siglo XIV.

Alrededor de 1200, pece se usaba para referirse a una "cantidad fija, medida o porción". Hacia 1300, su significado se amplió a "fragmento de un objeto, trozo de un todo, rebanada de carne; fragmento separado, sección o parte". Este término proviene del francés antiguo piece, que significa "pieza, trozo, porción; artículo; moneda" (siglo XII), y a su vez se deriva del latín vulgar *pettia, probablemente del galo *pettsi (similar al galés peth, que significa "cosa", y al bretón pez, que significa "pieza, un poco"). Podría tener raíces en una base celta antigua *kwezd-i-, proveniente de la raíz indoeuropea *kwezd-, que significa "una parte, pieza" (de donde también proviene el ruso chast', que significa "parte"). Relacionado: Pieces.

El significado de "artículo separado que forma parte de una clase o grupo" apareció alrededor de 1400. La acepción de "especimen, instancia, ejemplo" data de la década de 1560. La referencia a "arma de fuego portátil" surgió en la década de 1580, aunque antes se usaba para "arma de artillería" (década de 1540). En la década de 1560, también se utilizó para referirse a "pieza de ajedrez". La expresión que significa "un período de tiempo" se documenta a principios del siglo XIV, mientras que la que indica "una porción de distancia" es de la década de 1610. La acepción de "composición literaria" data de la década de 1530.

Piece of (one's) mind, que significa "opinión expresada de manera directa o brusca", se registró en la década de 1570. Por otro lado, Piece of work, que se traduce como "persona notable", evoca a Hamlet. El uso de Piece para referirse a "moneda" se atestigua en inglés desde alrededor de 1400, lo que dio origen a piece of eight, un antiguo nombre para el dólar español (alrededor de 1600) que valía 8 reales y llevaba el número 8. La frase adverbial in one piece, que significa "entero, sin dividir, sin pérdidas ni daños", se documenta en la década de 1580, mientras que of a piece, que significa "como si fuera de la misma pieza o todo", es de la década de 1610.

    Anuncios

    Tendencias de " head-piece "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "head-piece"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of head-piece

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios