finales del siglo XIII, "poderes restaurativos del cuerpo, procesos corporales; poderes de crecimiento;" del francés antiguo nature "naturaleza, ser, principio de vida; carácter, esencia," del latín natura "curso de las cosas; carácter natural, constitución, calidad; el universo," literalmente "nacimiento," de natus "nacido," participio pasado de nasci "nacer" (de la raíz indoeuropea *gene- "dar a luz, engendrar").
Hacia mediados del siglo XIV como "las fuerzas o procesos del mundo material; lo que produce seres vivos y mantiene el orden." Desde finales del siglo XIV como "creación, el universo;" también "herencia, nacimiento, circunstancia hereditaria; cualidades esenciales, constitución inherente, disposición innata" (como en human nature); también "naturaleza personificada, Madre Naturaleza." Nature y nurture han sido emparejadas y contrastadas desde "La tempestad" de Shakespeare.
The phrase "nature and nurture" is a convenient jingle of words, for it separates under two distinct heads the innumerable elements of which personality is composed. Nature is all that a man brings with himself into the world; nurture is every influence from without that affects him after his birth. [Francis Galton, "English Men of Science: Their Nature and Nurture," 1875]
La frase "naturaleza y crianza" es una conveniente rima de palabras, ya que separa bajo dos encabezados distintos los innumerables elementos de los que se compone la personalidad. La naturaleza es todo lo que un hombre trae consigo al mundo; la crianza es toda influencia externa que lo afecta después de su nacimiento. [Francis Galton, "English Men of Science: Their Nature and Nurture," 1875]
Específicamente como "el mundo material más allá de la civilización o sociedad humana; una condición original, salvaje, no domesticada" desde la década de 1660, especialmente en state of nature "la condición del hombre antes de la sociedad organizada." Nature-worship "religión que deifica los fenómenos de la naturaleza física" es de 1840.
Nature should be avoided in such vague expressions as 'a lover of nature,' 'poems about nature.' Unless more specific statements follow, the reader cannot tell whether the poems have to do with natural scenery, rural life, the sunset, the untouched wilderness, or the habits of squirrels. [Strunk & White, "The Elements of Style," 3rd ed., 1979]
Se debe evitar Nature en expresiones tan vagas como 'un amante de la naturaleza,' 'poemas sobre la naturaleza.' A menos que sigan declaraciones más específicas, el lector no puede saber si los poemas tratan sobre paisajes naturales, vida rural, el atardecer, la naturaleza virgen o los hábitos de las ardillas. [Strunk & White, "The Elements of Style," 3rd ed., 1979]
Man, her last work, who seem'd so fair,
Such splendid purpose in his eyes,
Who roll'd the psalm to wintry skies,
Who built him fanes of fruitless prayer,
Who trusted God was love indeed
And love Creation's final law—
Tho' Nature, red in tooth and claw
With ravine, shriek'd against his creed—
[Tennyson, from "In Memoriam"]
El hombre, su última obra, que parecía tan justo,
Tan espléndido propósito en sus ojos,
Que recitó el salmo a cielos invernales,
Que construyó templos de oración infructuosa,
Que confió en que Dios era amor de verdad
Y el amor la ley final de la Creación—
Aunque la Naturaleza, roja en diente y garra
Con barranco, gritó contra su credo—
[Tennyson, de "In Memoriam"]