En inglés medio, putten proviene del inglés antiguo tardío *putian, que significaba "empujar, arrojar, lanzar" (a alguien o algo; un sentido que ya no se usa), y también "mover algo físicamente para colocarlo en una situación determinada," lo cual se insinúa en putung, que significa "instigación, un impulso," literalmente "una colocación." Está relacionado con pytan, que significa "sacar, empujar fuera" (de los ojos), y probablemente proviene de una raíz germánica que también dio lugar al danés putte ("poner"), al sueco dialectal putta; al medio holandés pote ("retoño, planta"), al holandés poten ("plantar") y al nórdico antiguo pota ("picar").
La forma del pasado putted, que ya no se usa, se atestigua entre los siglos XIV y XV. Desde alrededor de 1300, se emplea con el significado de "lanzar, arrojar, propulsar," especialmente "tirar con un movimiento ascendente y hacia adelante del brazo" (se atestigua el nombre Will. Putstan desde 1296). A mediados del siglo XIV, comenzó a usarse en el sentido figurado de "llevar a alguien a un estado o condición específica," y a finales del siglo XIV como "someter a alguien a algo," como en put to death ("condenar a muerte"), y alrededor de 1400 en put to shame ("hacer sentir vergüenza"). Desde mediados del siglo XIV, también se usó para significar "hacer una declaración, expresar algo en palabras o por escrito," de ahí el sentido de "expresar o manifestar (de una manera particular)" que se documenta en la década de 1690, y también "proponer o presentar algo a alguien para su consideración."
La expresión put (something) back aparece en la década de 1530 con el significado de "obstaculizar, retrasar," y en 1816 se usa para "devolver algo a su lugar o posición original." Por otro lado, put (something) down, que significa "sofocar por la fuerza o la autoridad" (una rebelión, etc.), se documenta desde mediados del siglo XIV. La expresión put upon (alguien), que significa "engañar, imponer algo," surge en la década de 1690. La frase put up with, que significa "tolerar, aceptar, soportar algo sin protestar ni resentirse" (1755), podría derivar de put up ("instalarse," como en encontrar alojamiento), que se documenta desde 1727. La expresión put (someone) up en el sentido de "alojar y entretener a alguien" se atestigua en 1766. Por su parte, put (someone) on, que significa "engañar a alguien," aparece en 1958. Finalmente, put upon (alguien), que significa "engañar, jugarle una broma, imponer algo," se documenta también en la década de 1690.