Anuncios

Significado de scissors

tijeras; herramienta de corte; instrumento para cortar

Etimología y Historia de scissors

scissors(n.)

"par de tijeras de tamaño medio o pequeño," a finales del siglo XIV, sisoures, también cisours, sesours, cisurs, etc., del francés antiguo cisoires (plural) "tijeras," del latín vulgar *cisoria (plural) "instrumento de corte," de *cisus (en compuestos como el latín excisus, participio pasado de excidere "cortar"), y en última instancia del latín caedere "cortar" (de la raíz PIE *kae-id- "golpear").

La ortografía era muy incierta antes del siglo XX. Las formas con sc- aparecen en el siglo XVI, influenciadas por el latín medieval scissor "sastre," que en latín clásico significaba "tallador, cortador," y provenía de la raíz del participio pasado de scindere "dividir."

Normalmente se usa con pair of (atestado desde alrededor de 1400) cuando se necesita indicar solo uno, aunque ocasionalmente se usó una forma singular sin la -s (cysowre, mediados del siglo XV, pero el Middle English Compendium señala que es "solo en glosarios"). En Escocia, shears (la palabra nativa) se usa para todos los tamaños, según el OED; pero en Inglaterra generalmente se usa esa palabra solo para las que son demasiado grandes para manejarse con una mano. El sentido en lucha libre, "un agarre con las piernas o tobillos," data de 1904. En referencia a un tipo de patada de natación, proviene de 1902 (la imagen en sí es de la década de 1880). Oh scissors! fue una exclamación de impaciencia o disgusto en el siglo XIX (1843).

Entradas relacionadas

"tijeras grandes," inglés medio sheres, del inglés antiguo scearra (plural de scear, scer) "tijeras, cizallas," del protogermánico *sker- "cortar" (fuente también del neerlandés medio schaer, alto alemán antiguo scara, alemán Schere), de la raíz indoeuropea *sker- (1) "cortar."

En el siglo XVII, también se usó para referirse a "un dispositivo para elevar los mástiles de los barcos" (1620s). Como "tijeras," el Diccionario Oxford las etiqueta como escocesas y dialectales. Chalk is no shears (1640s) se registró como un proverbio escocés que expresa la brecha entre la planificación y la acción (basado en la idea de un sastre trabajando).

1892 en danza, del francés (plural), literalmente "tijeras" (ver scissors).

Anuncios

Tendencias de " scissors "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "scissors"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of scissors

Anuncios
Tendencias
Anuncios