Publicité

Signification de ball-club

club de balle; association de joueurs de jeu de balle

Étymologie et Histoire de ball-club

ball-club(n.)

On trouve aussi ballclub, qui désigne une "association de joueurs d'un jeu de balle." Ce terme est apparu en 1845, formé à partir de ball (n.1) et club (n.), dans le sens d'une "organisation sociale."

Entrées associées

"objet rond, corps sphérique compact," également "une balle utilisée dans un jeu," vers 1200, probablement d'un vieil anglais non enregistré *beal, *beall (attesté par le diminutif bealluc "testicule"), ou du vieux norrois cognat bollr "balle," du proto-germanique *balluz (source également du néerlandais bal, flamand bal, vieux haut allemand ballo, allemand Ball), de la racine PIE *bhel- (2) "souffler, gonfler."

Le sens "testicule" date du début du 14e siècle (comparer ballocks). Ball du pied est du milieu du 14e siècle. Le sens "projectile arrondi utilisé dans la guerre" date de la fin du 14e siècle.

Le sens "un jeu joué avec une balle" date du milieu du 14e siècle. Le sens au baseball de "lancer qui ne traverse pas la plaque dans la zone de frappe" date de 1889, probablement abréviation de high ball, low ball, etc.

Stylo à bille date de 1946. Boule de feu lorsqu'il est enregistré pour la première fois en 1821 se référait à "un verre de brandy;" comme "personne qui réussit spectaculairement" il est attesté vers 1900. De nombreuses expressions viennent du sport : Avoir la balle "avoir l'avantage" date d'environ 1400. Être sur la balle date de 1912; garder un œil sur la balle au sens figuré date de 1907, probablement en référence au golf, où c'était un conseil souvent répété. L'utilisation figurée de la balle dans le camp (de quelqu'un) date de 1956, du tennis.

The head must necessarily be steady, for it is most important that you should keep your eye fixedly on the ball from the moment that the club-head is lifted from the ground until the ball is actually struck. "Keep your eye on the ball," should be your companion text to "Slow back." [Horace G. Hutchinson, "Hints on the Game of Golf," 1886]
La tête doit nécessairement être stable, car il est très important de garder votre œil fixé sur la balle dès que la tête du club est soulevée du sol jusqu'à ce que la balle soit effectivement frappée. "Gardez un œil sur la balle," devrait être votre texte compagnon de "Retour lent." [Horace G. Hutchinson, "Conseils sur le jeu de golf," 1886]
Once a meeting is over, someone will be expected to do something. Make sure it is someone else. This is known as keeping the ball in their court. [Shepherd Mead, "How to Get Rich in TV Without Really Trying," 1956]
Une fois qu'une réunion est terminée, on s'attend à ce que quelqu'un fasse quelque chose. Assurez-vous que ce soit quelqu'un d'autre. Cela est connu sous le nom de garder la balle dans leur camp. [Shepherd Mead, "Comment devenir riche à la télévision sans vraiment essayer," 1956]

Vers 1200, le mot désignait un « bâton épais manié à la main et utilisé comme arme », provenant de l'ancien norrois klubba signifiant « gourdin », ou d'une source scandinave similaire (à comparer avec le suédois klubba, le danois klubbe). Il s'est assimilé au proto-germanique *klumbon et est lié au mot clump (n.). En vieil anglais, on utilisait sagol ou cycgel. Le sens spécifique de « batte ou bâton utilisé dans les jeux » apparaît au milieu du XVe siècle.

La couleur club dans le jeu de cartes (années 1560) porte le nom approprié (espagnol basto, italien bastone), mais le motif adopté dans les jeux anglais est le trèfle français. À comparer avec le danois klr et le néerlandais klaver, qui signifient « un club au jeu de cartes », littéralement « un trèfle ».

Le sens « groupe de personnes organisées pour se rencontrer dans un but social ou pour promouvoir un objectif commun » (années 1660) semble avoir évolué à partir de l'idée de « se rassembler en une masse semblable à un club » (années 1620), puis, en tant que nom, a désigné une « association de personnes » (années 1640).

We now use the word clubbe for a sodality in a tavern. [John Aubrey, 1659]
Nous utilisons maintenant le mot clubbe pour désigner une confrérie dans une taverne. [John Aubrey, 1659]
Admission to membership of clubs is commonly by ballot. Clubs are now an important feature of social life in all large cities, many of them occupying large buildings containing reading-rooms, libraries, restaurants, etc. [Century Dictionary, 1902]
L'admission dans les clubs se fait généralement par vote. Les clubs sont désormais une caractéristique importante de la vie sociale dans toutes les grandes villes, beaucoup d'entre eux occupant de grands bâtiments comprenant des salles de lecture, des bibliothèques, des restaurants, etc. [Century Dictionary, 1902]
I got a good mind to join a club and beat you over the head with it. [Rufus T. Firefly, 1933] 
J'ai bien envie de rejoindre un club et de te frapper avec. [Rufus T. Firefly, 1933] 

Join the club signifiant « devenir l'un d'un groupe partageant une expérience commune » apparaît en 1944. Club soda est attesté en 1881, à l'origine un nom de marque (Cantrell & Cochrane, Dublin). Club car date de 1890, en anglais américain, désignant à l'origine un wagon bien aménagé et réservé aux membres d'un club géré par la compagnie ferroviaire ; plus tard, il a désigné tout wagon équipé de sièges au lieu de bancs et d'autres commodités (1917). D'où l'usage de club pour désigner « une catégorie de tarifs entre la première classe et le transit » (1978).

The club car is one of the most elaborate developments of the entire Commuter idea. It is a comfortable coach, which is rented to a group of responsible men coming either from a single point or a chain of contiguous points. The railroad charges from $250 to $300 a month for the use of this car in addition to the commutation fares, and the "club" arranges dues to cover this cost and the cost of such attendants and supplies as it may elect to place on its roving house. [Edward Hungerford, "The Modern Railroad," 1911]
Le wagon-club est l'un des développements les plus élaborés de l'idée de navette. C'est un véhicule confortable, loué à un groupe d'hommes responsables venant d'un même point ou d'une chaîne de points contigus. Le chemin de fer facture entre 250 et 300 dollars par mois pour l'utilisation de ce wagon, en plus des tarifs de navette, et le « club » organise des cotisations pour couvrir ce coût ainsi que celui des accompagnateurs et fournitures qu'il pourrait choisir d'ajouter à sa maison itinérante. [Edward Hungerford, « The Modern Railroad », 1911]

Club sandwich est enregistré en 1899 (on dit qu'il a été inventé au Saratoga Country Club à New York), apparemment comme un type de sandwich servi dans les clubs, ou peut-être parce que ses multiples « étages » rappelaient aux gens les wagons-clubs à deux niveaux des chemins de fer.

    Publicité

    Tendances de " ball-club "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "ball-club"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ball-club

    Publicité
    Tendances
    Publicité