Publicité

Signification de hogfish

poisson à chair ferme; poisson ressemblant à un porc

Étymologie et Histoire de hogfish

hogfish(n.)

Vers 1600, issu de hog (n.) + fish (n.). Désigne divers poissons qui ressemblent aux cochons d'une certaine manière, comme par leur rondeur lisse ou leurs dos hérissés.

Entrées associées

"un vertébré qui possède des branchies et des nageoires, ce qui lui permet de vivre dans l'eau," vieil anglais fisc "poisson," issu du proto-germanique *fiskaz (également à l'origine du vieux saxon, vieux frison, vieux haut allemand fisc, vieux norrois fiskr, moyen néerlandais visc, néerlandais vis, allemand Fisch, gothique fisks), peut-être dérivé de la racine indo-européenne *pisk- "un poisson." Cependant, Boutkan pense, pour des raisons phonétiques, qu'il pourrait s'agir d'un mot d'un substrat du nord-ouest de l'Europe.

Populairement, depuis le vieil anglais, "tout animal vivant entièrement dans l'eau," d'où shellfish, starfish (un manuscrit du début du 15e siècle utilise fishes bestiales pour désigner "les animaux aquatiques autres que les poissons"). Le pluriel est fishes, mais dans un sens collectif, ou en référence à la chair de poisson comme aliment, le singulier fish est généralement utilisé pour le pluriel. En référence à la constellation des Poissons depuis la fin du 14e siècle.

Fish (n.) pour désigner une "personne" apparaît en 1750 avec une connotation légèrement désinvolte ; auparavant, il était utilisé pour désigner une personne jugée désirable à "attraper" (1722). Le sens figuré de fish out of water "personne dans une situation inconfortable et étrangère" est attesté dès les années 1610 (a fisshe out of the see dans le même sens date du milieu du 15e siècle). L'expression drink like a fish apparaît en 1744. L'expression other fish to fry "d'autres préoccupations ou tâches qui nécessitent de l'attention" date des années 1650. Fish-eye en tant que type de lentille est documenté en 1961. Fish-and-chips date de 1876 ; fish-fingers de 1962.

Au milieu du 14e siècle, on trouve hogge, mais il est probable que ce terme existait déjà en vieil anglais (impliqué vers la fin du 12e siècle dans hogaster). Il désignait un « cochon », en particulier un mâle castré, souvent élevé pour l'abattage (généralement âgé d'environ un an). Ce mot était également utilisé par les éleveurs pour désigner des « jeunes moutons avant la première tonte » (début du 14e siècle) et des « chevaux de plus d'un an », ce qui suggère que son sens original était plus lié à l'âge qu'au type d'animal. L'idée d'une origine celtique britannique [Watkins, etc.] est considérée par l'OED comme « improbable ».

À la fin du 15e siècle, le terme a été étendu au sanglier. Vers 1400, il a aussi été utilisé comme insulte pour désigner une personne avide ou gloutonne. Le sens « moto Harley-Davidson » est attesté depuis 1967. L'expression Road hog apparaît en 1886, d'où l'utilisation de hog pour désigner une « personne impolie qui ne se soucie ni du confort ni de la sécurité des autres » (1906). L'expression go hog-wild vient de l'anglais américain et date de 1904. Quant à Hog in armor, qui signifie « personne maladroite ou gauche dans une tenue mal ajustée », elle remonte aux années 1650 (utilisée plus tard pour désigner le tatou).

La phrase go the whole hog (1828, anglais américain) est parfois expliquée par l'idée d'acheter, dans une boucherie, l'animal entier abattu (à prix réduit), plutôt que de se contenter des meilleures pièces. Cependant, elle pourrait plutôt provenir d'une histoire allégorique (enregistrée en anglais depuis 1779) sur des sophistes musulmans, interdits par leur foi de manger une certaine partie non nommée du cochon. Ils débattaient pour savoir quelle partie était concernée et, au final, parvenaient à exempté l'ensemble de l'animal de l'interdiction.

S'ils avaient su quelle partie était pécheresse,
Ils auraient pu, en toute sécurité, manger le reste.
Mais pour une seule pièce, ils trouvaient cela injuste,
D'être privés de l'ensemble du cochon.
Ils mirent donc leur esprit à l'œuvre pour découvrir
Quelle jointure le prophète avait en tête.
[Cowper, « L'Amour du Monde Réprimé »]
    Publicité

    Tendances de " hogfish "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "hogfish"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of hogfish

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "hogfish"
    Publicité