Publicité

Signification de ish kabibble

je m'en fiche; ça m'est égal; je ne m'inquiète pas

Étymologie et Histoire de ish kabibble

ish kabibble

Cette expression argotique signifie, grosso modo, « je m'en fiche, je ne m'inquiète pas », et elle date de 1913. Son origine est incertaine, mais elle pourrait venir du yiddish nisht gefidlt. On dit qu'elle a été popularisée par la comédienne Fanny Brice (1891-1951), même si les premières mentions ne l'évoquent pas.

Chicken pox doesn't poison the wellsprings of one's existence like 'Ish kabibble,' and 'I should worry.!' Do you think it's any fun to bring up children to speak decent English, and then have their conversation strewed with phrases like that and with ain'ts? Do you think I like to hear Robert talking about his little friends as 'de guys' and 'de ginks?' [Mary Heaton Vorse, "Their Little Friends," in Woman's Home Companion, February 1916]
La varicelle ne pollue pas les sources de l'existence comme 'Ish kabibble' et 'I should worry.' Pensez-vous qu'il soit amusant d'élever des enfants pour qu'ils parlent un anglais correct, puis de les entendre émailler leur conversation de telles expressions et de 'ain'ts'? Croyez-vous que j'apprécie d'entendre Robert parler de ses petits amis en les appelant 'de guys' et 'de ginks'? [Mary Heaton Vorse, "Their Little Friends," dans Woman's Home Companion, février 1916]
Publicité

Tendances de " ish kabibble "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "ish kabibble"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ish kabibble

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "ish kabibble"
Publicité