Pubblicità

Significato di sellout

traditore; compromesso; evento esaurito

Etimologia e Storia di sellout

sellout(n.)

Inoltre, sell-out, "accordo corrotto," 1862 (nel diario di Mary Chesnut), deriva dalla locuzione verbale (che dal 1796 significava "disporre completamente dei propri interessi" in un'azienda, ecc.); vedi sell (v.) + out (adv.). Il significato "evento per il quale tutti i biglietti sono stati venduti" è attestato dal 1923. La locuzione verbale sell out nel senso di "prostituire i propri ideali o talenti" è attestata dal 1888 (selling out).

Voci correlate

Il termine esprime movimento o direzione da un punto centrale o dall'interno, oltre a indicare la rimozione da un luogo o posizione appropriati. Deriva dall'inglese antico ut, che significa "fuori, senza, all'esterno," e ha radici nel proto-germanico *ūt- (presente anche in antico norreno, antico frisone, antico sassone, gotico ut, medio olandese uut, olandese uit, antico alto tedesco uz, tedesco aus). Risale alla radice indoeuropea *uidh-, che significa "su, fuori, in alto" e ha dato origine a termini in diverse lingue, come il sanscrito ut ("su, fuori"), uttarah ("più in alto, superiore, più tardi, settentrionale"), l'avestano uz- ("su, fuori"), l'antico irlandese ud- ("fuori"), il latino usque ("fino a, continuamente, senza interruzione"), il greco hysteros ("l'ultimo") e il russo vy- ("fuori").

Il significato di "fino alla fine, completamente, fino alla conclusione" si afferma intorno al 1300. L'accezione di "non più ardente o acceso; nell'oscurità" risale circa al 1400. Riguardo a posizione o situazione, indica "al di fuori di, non all'interno" già all'inizio del XV secolo. L'uso per "portare all'attenzione pubblica" appare negli anni '40 del 1500, mentre quello per "lontano dalla propria residenza" si sviluppa intorno al 1600. Il significato politico di "non in carica, rimosso o espulso da una posizione" emerge anch'esso intorno al 1600. L'espressione "diventare visibile, apparire" (riferita a stelle, ecc.) si diffonde negli anni '10 del 1600. Nel contesto delle comunicazioni radiofoniche, indica che il relatore ha terminato di parlare ed è attestata dal 1950.

Come preposizione, assume il significato di "fuori da; da, lontano da; all'esterno di, oltre; eccetto; privo di, mancante" a partire dalla metà del XIII secolo, derivando dall'avverbio.

Il significato di "da relazioni armoniose a conflitti" (come in fall out) si sviluppa negli anni '20 del 1500. Quello di "fuori dal proprio stato mentale normale" (come in put out) emerge negli anni '80 del 1500; l'espressione out to lunch, che significa "insano di mente," è uno slang studentesco degli anni '50. La frase aggettivale out-of-the-way, che indica "remoto, isolato," è attestata dalla fine del XV secolo. Out-of-towner, che significa "chi non proviene da un certo luogo," appare nel 1911. L'espressione Out of this world, che indica "eccellente," risale al 1938; out of sight, anch'essa per "eccellente, superiore," è documentata dal 1891. L'espressione (verb) it out, che significa "portare a termine," emerge negli anni '80 del 1500. L'espressione from here on out, che significa "d'ora in poi," è attestata dal 1942. Out upon, usata per esprimere orrore o rimprovero, risale all'inizio del XV secolo.

Il Medio Inglese sellen deriva dall'Antico Inglese sellan, che significa "dare (qualcosa a qualcuno), fornire, rifornire, prestare; arrendersi, rinunciare; consegnare a; promettere." Questo a sua volta proviene dal Proto-Germanico *saljanan, che significa "offrire, consegnare" (da cui anche l'Antico Norreno selja "consegnare, vendere;" l'Antico Frisone sella, l'Antico Alto Tedesco sellen "dare, consegnare, vendere;" il Gotico saljan "offrire un sacrificio"). La radice ultima è quella Proto-Indoeuropea *sel- (3), che significa "prendere, afferrare."

Il significato di "rinunciare in cambio di denaro, accettare un prezzo o una ricompensa per" si è affermato verso la fine dell'Antico Inglese, ma in Chaucer selle può ancora significare "dare." Gli studenti di Antico Inglese imparano presto che la parola che sembra sell di solito significa "dare." Un termine antico per "vendere" era bebycgan, derivato da bycgan, che significa "comprare."

Il significato di "tradire per guadagno" appare intorno al 1200. Il significato gergale di "imbrogliare" risale agli anni '90 del '500. L'espressione sell off, che significa "disporre di un bene vendendolo, vendere tutto," compare nel 1700. L'espressione sell one's soul, che significa "fare un patto con il diavolo," spesso in senso figurato, risale circa al 1570. Sell-by, riferito alle date stampate sugli alimenti deperibili confezionati, è attestato dal 1972. L'espressione sell like hot cakes appare nel 1839. L'espressione sell (someone) down the river, usata in senso figurato, è documentata dal 1927, probabilmente in riferimento o con memoria dei tempi della schiavitù, all'idea di vendita dall'Alto Sud alle piantagioni di cotone del Profondo Sud (attestata in questo senso letterale dal 1851).

    Pubblicità

    Tendenze di " sellout "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "sellout"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of sellout

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità