広告

Candlemas」の意味

キャンドルマス; 聖母マリアの清めの祭り; 2月2日の教会の祭典

Candlemas 」の語源

Candlemas(n.)

教会の祭りで、古英語では candelmæssecandle + mass (n.2) から派生)と呼ばれ、聖母マリアの清めの祭り(2月2日)を指します。この日は多くのろうそくを灯して祝われ、ケルトの異教徒の祭り Imbolc に対応しています。

Candlemas 」に関連する単語

「芯に形成された牛脂、ワックスなどの円筒状の物体で、人工的な光源として使用されるもの」、古英語で candel 「ランプ、提灯、キャンドル」、ラテン語 candela 「光、松明、牛脂またはワックスで作られたキャンドル」からの初期の教会借用語で、candere 「輝く」(PIE語根 *kand- 「輝く」から)に由来します。

このラテン語は、フランス語の chandelle、スペイン語の candela、アイルランド語の coinneal、ウェールズ語の canwyll、ロシア語の kandilo、アラビア語の qandil などの語源でもあります。古代ギリシャではキャンドルは知られておらず(油ランプで十分だった)、ローマ人やエトルリア人の間では初期から一般的でした。誕生日ケーキのキャンドルは、元々はドイツの習慣だったようです。

hold a candle to は元々「従属的な立場で助ける」という意味で、助手や見習いが主人が働く間に光のためにキャンドルを持つという考えから、または教会の儀式で持たれる奉納キャンドルから来ている可能性があります(古英語の taporberend 「従者」、直訳すると「テーパーの使い手」と比較)。burn the candle at both ends 「非常に浪費するまたは無駄にする」は1730年から記録されています。

「聖体礼拝」、中英語 messe, masse、古英語 mæsse、俗ラテン語 *messa「聖体礼拝」、文字通り「解散」、後期ラテン語 missa「解散」、女性形過去分詞 mittere「放す、送る」(missionを参照)の由。

サービスの結びの言葉 Ite, missa est「行け、祈りが送られた」または「行け、それは解散である」から名付けられた可能性がある。ラテン語の言葉は時に古英語で sendnes「送ること」として注釈された。「カトリック(または聖公会)の典礼の特定の部分の音楽的設定」という意味は1590年代に見られる。

    広告

    Candlemas 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    Candlemas」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Candlemas

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告