広告

come-outer」の意味

脱退者; 信仰を捨てる人; 反対者

come-outer 」の語源

come-outer(n.)

1850年のアメリカのスラングで、「確立された信条や宗教的習慣を捨てる人、またはそれに反対する人」を指します。この表現は動詞句から来ており、come + out (adv.) を参照してください。

come-outer 」に関連する単語

この単語は、古英語の cuman に由来し、「ある地点に到達するために動く、または到達するように動く;移動や進行によって到着する」という意味です。また、「視界に入る、現れる、認識できるようになる;自分を取り戻す、回復する;到着する;集まる」といった意味もあります(これは第4類の強変化動詞で、過去形は cuom または com、過去分詞形は cumen です)。この語は、原始ゲルマン語の *kwem- に由来し、古ザクセン語の cuman、古フリジア語の kuma、中世オランダ語の comen、オランダ語の komen、古高ドイツ語の queman、ドイツ語の kommen、古ノルド語の koma、ゴート語の qiman などに見られます。さらに遡ると、インド・ヨーロッパ語の語根 *gwa-(「行く、来る」を意味する)に行き着きます。

中英語では、元の古英語の -u--o- に置き換わりました。この変化は、古いスタイルの手書きでは文字がつぶれて読みにくくなることを避けるための書記上の習慣だったと考えられています(詳しくは U を参照)。現代の過去形 came は中英語に由来し、おそらく古ノルド語の kvam から来ていて、古英語の cuom に代わって使われるようになったものです。

「起こる、発生する」という意味が見られるのは12世紀初頭で、特に come to pass(「起こる、実現する」)という表現は1520年代から使われています。また、1300年頃から「行動を促す呼びかけ」として使われ始め、14世紀中頃には「誰かに呼びかける表現」(特に繰り返しの形、例えば「come, come」や「come, now」)が見られるようになりました。1884年には Come again?(「もう一度言ってもらえますか?」)という軽い呼びかけも確認されています。性的な意味での用法については、cum を参照してください。

この単語は前置詞と組み合わせることで非常に多くの表現を生み出します。たとえば、NTCの『フレーズ動詞辞典』には198通りの組み合わせが掲載されています。具体的には、come to(「意識を取り戻す」)、come over(「感情に支配される」)、come at(「攻撃する」)、come on(「真剣になれ」といった感嘆詞)、come off(「起こる、成功する」といった意味、1864年)などの多様な用法が見られます。

その他の一般的な表現には、1895年の come down with(「病気にかかる」)、1958年の come in(無線通信における「話し始める」)、1600年頃の come on(「成長や発展を遂げる」)、1782年の come out(「社会に出る、正式にデビューする」、特に若い女性に対して)、1841年の come round(「元の状態に戻る、回復する」)、1914年の come through(「期待通りに行動する」)、1844年の come up(「注目の対象になる」)、1934年の come up with(「生み出す、提示する」)などがあります。

「当然の報いを受ける」という意味の have it coming は1904年に見られ、1875年の come right down to it(「本質的な事実に到達する」という表現)もこの頃から使われています。

「内側から外へ」や「中心点からの動き・方向」を表現する言葉で、また「本来の場所や位置からの移動」を意味します。古英語のut(「外、無、外側」)は、原始ゲルマン語の*ūt-に由来し、古ノルド語、古フリジア語、古ザクソン語、ゴート語のut、中オランダ語のuut、オランダ語のuit、古高ドイツ語のuz、現代ドイツ語のausと同系です。さらに遡ると、インド・ヨーロッパ祖語の*uidh-(「上へ、外へ、高く」)が語源で、サンスクリット語のut(「上へ、外へ」)、uttarah(「より高く、上の、後の、北の」)、アヴェスター語のuz-(「上へ、外へ」)、古アイルランド語のud-(「外へ」)、ラテン語のusque(「最後まで、絶え間なく、途切れなく」)、ギリシャ語のhysteros(「後者」)、ロシア語のvy-(「外へ」)などが同じルーツを持っています。

「完全に、終わりまで、結論や完成に至る」という意味は1300年頃から見られます。「燃えていない、消えている、暗闇に入る」という意味は1400年頃から。「位置や状況について、境界を越えて、内部にない」という意味は15世紀初頭に登場しました。「公の目に触れる、注目を浴びる」という意味は1540年代からで、「住居を離れる、外出する」という意味は1600年頃から使われるようになりました。政治的な意味で「職務に就いていない、解任された、追放された」というのは1600年頃からです。「視界に入る、目に見えるようになる(星などが)」という意味は1610年代に見られます。無線通信では、話し手が話し終わったことを示す言葉として1950年から使われています。

前置詞としては「外へ、離れて、外側に、超えて、除いて、無くして、欠いている」という意味で、13世紀中頃に副詞から派生しました。

「調和の取れた関係からの不和、争いに陥る」という意味(例:fall out)は1520年代から。「普段の心の状態から外れる、気を散らす、困惑させる」という意味(例:put out)は1580年代からで、out to lunch(「正気を失った、頭がぼんやりしている」)は1955年の学生スラングです。形容詞句out-of-the-way(「人里離れた、隠れた」)は15世紀後半に確認されています。Out-of-towner(「その土地の人ではない者」)は1911年から使われています。Out of this world(「素晴らしい、非現実的に優れた」)は1938年からで、out of sight(「素晴らしい、優れた」)は1891年から見られます。(verb) it out(「最終的に仕上げる、完了させる」)は1580年代からです。「これから先、今後」という表現from here on out(「これから先」)は1942年に確認されています。Out upon(「なんということだ、ひどい」)は15世紀初頭から使われており、嫌悪感や非難を表す表現です。

    広告

    come-outer 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    come-outer」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of come-outer

    広告
    みんなの検索ランキング
    come-outer」の近くにある単語
    広告