Centuray Dictionaryのさまざまなflushesのエントリのセクションは、警告文で始まります:
The several words spelled flush, being mostly dialectal, colloquial, or technical, and scantily recorded in early literature, have become partly confused with one another, and cannot now be entirely disentangled. Words originally different have acquired some meanings very nearly identical, while on the other hand there are some meanings not obviously related which are, nevertheless, to be referred to one original.
複数のflushと綴られた単語は、主に方言的、口語的、または専門的であり、初期の文献にあまり記録されていないため、お互いに一部混乱しており、現在は完全に分離することができません。元々異なる単語が非常に類似した意味を獲得しましたが、一方で明らかに関連性のないいくつかの意味も、依然として一つの元に帰属されるべきです。
ウィークリーはこれを「非常に謎めいた単語」と呼んでいます。「水の流れの rush」という意味(1520年代)は、おそらくflush (v.1) から来ており、これから「感情や情熱の高まり」(1610年代)、「突然の上昇」(1773年)、「排水溝をフラッシングして清掃する行為」(1883年)、「光や色の輝き」(特に顔の突然の紅潮)(1620年代)という拡張された意味が生じたと考えられます。動詞とは独立して、おそらく「突然に飛び立った鳥の群れ」という名詞の意味(1590年代)もあります。
「すべての一組のカードの手」という意味(1520年代)は不確かな起源を持ち、おそらくフランス語のflus(15世紀)をモデルに、古フランス語のflux、flus「流れる、転がる」(fluxを参照)から形成されたもので、イタリア語の同根語flussoと共通して「カードの切れ目」を意味していたと言われています。英語の形はおそらくflush (v.1) に影響を受けたものです。