また、nit-picker、「細かいことにうるさい批評家」という意味で、1951年、もしかしたら1946年には使われていた比喩的な表現で、元々は軍事用語だったと言われています。これは nit (名詞) と pick (動詞) の組み合わせから来ています。
Two long-time Pentagon stand-bys are fly-speckers and nit-pickers. The first of these nouns refers to people whose sole occupation seems to be studying papers in the hope of finding flaws in the writing, rather than making any effort to improve the thought or meaning; nit-pickers are those who quarrel with trivialities of expression and meaning, but who usually end up without making concrete or justified suggestions for improvement. [Collier's, Nov. 24, 1951]
ペンタゴンで長年使われている言葉に、fly-speckers と nit-pickers があります。最初の言葉は、論文を改善する努力をせず、ただ欠点を見つけることに専念している人々を指します。一方、nit-pickers は、表現や意味の些細な点で争う人々ですが、具体的な改善提案をすることなく終わることが多いです。[Collier's, 1951年11月24日]