広告

practically」の意味

実質的に; ほぼ; 実際的に

practically 」の語源

practically(adv.)

1620年代には「実践的な方法で、実際的な観点から」という意味で使われるようになりました。これは practical(実践的な)と -ly(〜のように)を組み合わせたものです。1748年には「実用的な目的のために、実質的に、結果や関係に関しては」という意味が加わり、1869年には「ほとんど」という緩やかな意味も生まれました。

practically 」に関連する単語

15世紀初、practicale「行動、実践、使用に関する; 応用された」として、-al (1) + 以前のpractic (形容詞)「実践的な問題を扱う、応用された、単なる理論的ではない」(15世紀初)またはpractic (名詞)「方法、実践、使用」(14世紀後期)から。

いくつかのケースでは、古フランス語のpractique (形容詞)「行動に適した」、以前のpratique (13世紀)や中世ラテン語のpracticalis、遅いラテン語のpracticus「実践的な、活動的な」、ギリシャ語のpraktikos「行動に適した、ビジネスに適した; ビジネスライクな、実践的な; 活動的な、効果的な、活力のある」、praktos「実行された; 実行されるべき」、動詞形容詞のprassein (アッティカ語のprattein「行う、行動する、実現する、成し遂げる; 終わる、成功する」、文字通り「通過する、旅行する」から、PIE *per(h)-「通過する、横断する」、ルート*per- (2)「導く、通過させる」の拡張から直接派生。

人に関して、スキルや職業に対して「知識が理論ではなく実践から得られるもの」として、1660年代。名詞として「特定の主題での実践に専念した試験やレッスン」を意味するものは1934年までに。Practical joke「誰かを困らせ、その人の代わりに笑いを取るためのトリック」は1771年から「行動に移された冗談」の概念で(以前はhandicraft joke、1741年)。

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    practically 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    practically」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of practically

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告