広告

regretful」の意味

後悔している; 残念な

regretful 」の語源

regretful(adj.)

1640年代には「後悔に満ちた」という意味で使われるようになりました。これは regret(名詞)と -ful(接尾辞)を組み合わせたものです。Regretfully(1680年代)は本来「後悔を持って」という意味ですが、1965年頃から少なくとも regrettably(「残念ながら」「後悔すべきことだ」という意味)と誤用されることが多くなりました。「おそらく HOPEFULLY(希望を持って)に倣った誤用だろう」とオックスフォード英語辞典は皮肉を交えて指摘しています。

regretful means feeling or manifesting regret, not causing it ; the latter sense belongs to regrettable. [Fowler]
regretfulは「後悔の念を抱いている」または「後悔を表している」という意味で、後悔を引き起こすという意味ではありません。その後者の意味は regrettableに属します。[Fowler]

regretful 」に関連する単語

1530年代、「不満、嘆き」の意味で、現在は廃止された感覚で、動詞から、またはフランス語のregretregreter「長い間、嘆く」からの後方形成)から来ている(regret (v.)を参照)。

1590年代から「外部の状況による心の痛みや苦悩」として(例えば、to look on (something) with regretのように)、1640年代から「何かをしたりしなかったりしたことに対する心の痛みや苦悩」として使われるようになった。1851年には、招待を断る際などの文通で、regrets「後悔の表現、何かをすることができないことへの後悔の意通知」が証明されている。

名詞に付けられる語形成要素で、現代英語では動詞の語幹にも使われ、「~で満ちた」「~を持つ」「~に特徴づけられた」といった意味を持ちます。また、「含まれる量や体積」を表すこともあります(例:handful「一握り」、bellyful「お腹いっぱい」)。この要素は古英語の-full-fulから来ており、もともとは形容詞full(「満ちた」)が名詞に結合して接尾辞になったものですが、元々は独立した単語でした。ドイツ語の-voll、古ノルド語の-fullr、デンマーク語の-fuldと語源を共有しています。英語の-ful形容詞の多くは、かつては受動的な意味(「~で満ちた」)と能動的な意味(「~を引き起こす」「~の機会がある」)の両方を持っていました。

古英語や中英語ではこの接尾辞は稀で、むしろfullが単語の先頭に付けられることが一般的でした。例えば、古英語ではfulbrecan「侵害する」、fulslean「一気に殺す」、fulripod「成熟した」といった形が見られます。中英語ではful-comen「(状態に)達する」「(真実を)理解する」、ful-lasting「耐久性」、ful-thriven「完全な」「完璧な」などの表現がありました。

    広告

    regretful 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    regretful」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of regretful

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告