広告

sellout」の意味

売り切れ; 理想や才能を売ること; 譲歩や妥協をすること

sellout 」の語源

sellout(n.)

また、sell-out、「腐敗した取引」という意味で、1862年にメアリー・チェスナットの日記に見られます。これは、1796年から「会社などで自分の利益を完全に手放す」という意味で使われていた動詞句から来ています。詳しくは、sell (v.) と out (adv.) を参照してください。「すべてのチケットが売り切れたイベント」という意味は1923年から確認されています。また、sell outという動詞句が「理想や才能を売り渡す」という意味で使われるようになったのは1888年からで、selling outという形で記録されています。

sellout 」に関連する単語

「内側から外へ」や「中心点からの動き・方向」を表現する言葉で、また「本来の場所や位置からの移動」を意味します。古英語のut(「外、無、外側」)は、原始ゲルマン語の*ūt-に由来し、古ノルド語、古フリジア語、古ザクソン語、ゴート語のut、中オランダ語のuut、オランダ語のuit、古高ドイツ語のuz、現代ドイツ語のausと同系です。さらに遡ると、インド・ヨーロッパ祖語の*uidh-(「上へ、外へ、高く」)が語源で、サンスクリット語のut(「上へ、外へ」)、uttarah(「より高く、上の、後の、北の」)、アヴェスター語のuz-(「上へ、外へ」)、古アイルランド語のud-(「外へ」)、ラテン語のusque(「最後まで、絶え間なく、途切れなく」)、ギリシャ語のhysteros(「後者」)、ロシア語のvy-(「外へ」)などが同じルーツを持っています。

「完全に、終わりまで、結論や完成に至る」という意味は1300年頃から見られます。「燃えていない、消えている、暗闇に入る」という意味は1400年頃から。「位置や状況について、境界を越えて、内部にない」という意味は15世紀初頭に登場しました。「公の目に触れる、注目を浴びる」という意味は1540年代からで、「住居を離れる、外出する」という意味は1600年頃から使われるようになりました。政治的な意味で「職務に就いていない、解任された、追放された」というのは1600年頃からです。「視界に入る、目に見えるようになる(星などが)」という意味は1610年代に見られます。無線通信では、話し手が話し終わったことを示す言葉として1950年から使われています。

前置詞としては「外へ、離れて、外側に、超えて、除いて、無くして、欠いている」という意味で、13世紀中頃に副詞から派生しました。

「調和の取れた関係からの不和、争いに陥る」という意味(例:fall out)は1520年代から。「普段の心の状態から外れる、気を散らす、困惑させる」という意味(例:put out)は1580年代からで、out to lunch(「正気を失った、頭がぼんやりしている」)は1955年の学生スラングです。形容詞句out-of-the-way(「人里離れた、隠れた」)は15世紀後半に確認されています。Out-of-towner(「その土地の人ではない者」)は1911年から使われています。Out of this world(「素晴らしい、非現実的に優れた」)は1938年からで、out of sight(「素晴らしい、優れた」)は1891年から見られます。(verb) it out(「最終的に仕上げる、完了させる」)は1580年代からです。「これから先、今後」という表現from here on out(「これから先」)は1942年に確認されています。Out upon(「なんということだ、ひどい」)は15世紀初頭から使われており、嫌悪感や非難を表す表現です。

中英語の sellen は、古英語の sellan に由来し、「(何かを誰かに)与える、提供する、供給する、貸す、降伏する、あきらめる、届ける、約束する」といった意味を持っていました。これは原始ゲルマン語の *saljanan(「捧げる、届ける」という意味)から来ており、古ノルド語の selja(「手渡す、届ける、売る」)、古フリジア語の sella、古高ドイツ語の sellen(「与える、手渡す、売る」)、ゴート語の saljan(「犠牲を捧げる」)なども同源です。最終的には、印欧語根の *sel- (3)「取る、つかむ」に辿り着きます。

「お金のために手放す、価格や報酬を受け入れる」という意味は、古英語後期にはすでに現れていましたが、チョーサーの時代には selle がまだ「与える」という意味でも使われていました。古英語を学ぶ学生は、sell に似た単語が「与える」を意味することを早い段階で学びます。古英語で「売る」を表す言葉は bebycgan で、これは bycgan(「買う」)から派生しています。

「利益のために裏切る」という意味は約1200年頃から見られます。1590年代には「詐欺を働く」というスラングとしても使われるようになりました。sell off(「売却する、すべて売る」)という表現は1700年頃から登場しました。sell one's soul(「悪魔と契約する」、しばしば比喩的に使われる)は1570年頃から見られます。Sell-by(消費期限を示す)は1972年から、腐りやすい包装食品に刻印された日付を指すようになりました。sell like hot cakes(「飛ぶように売れる」)は1839年から使われています。sell (someone) down the river(「裏切る、見捨てる」という比喩的表現)は1927年頃から見られ、おそらく奴隷制度の時代を思い起こさせるもので、上南部から深南部の綿花プランテーションへの売却を連想させるものです(この文字通りの意味は1851年から確認されています)。

    広告

    sellout 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    sellout」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sellout

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告