1811년, 형용사와 명사로 사용되기 시작했으며, 이는 프랑스어에서 유래되었고, 스페인어 vasco (형용사)에서 비롯되었습니다. 이는 vascon (명사)에서 파생되었고, 라틴어 Vascones (로마 시대에 Vasconia는 서부 피레네 산맥 내륙 지역을 지칭하는 이름이었습니다)에서 유래되었습니다. 폰 훔볼트는 이 단어가 원래 "숲을 지키는 사람들"을 의미한다고 주장했지만, 실제로는 그들이 스스로를 부르던 이름인 euskara 또는 eskuara의 라틴화된 형태일 가능성이 더 높습니다.
This contains a basic element -sk- which is believed to relate to maritime people or sailors, and which is also found in the name of the Etruscans .... [Room, "Placenames of the World," 2006]
이 단어에는 기본 요소 -sk-가 포함되어 있으며, 이는 해양 민족이나 선원들과 관련이 있다고 여겨지며, Etruscans의 이름에서도 발견됩니다.... [룸, "Placenames of the World," 2006]
영어에서는 1610년대에 Basquish (명사 및 형용사)라는 표현이 사용되었고, 14세기 후반에는 Baskles (복수 명사; 고대 프랑스어 Basclois와 비교)라는 형태도 나타났습니다. 15세기 중반에는 Baskon (명사)이라는 표현도 사용되었습니다. Biscayan이라는 용어도 사용되었죠. 중세 영어에서는 바스크 사람들이 스페인 사람들과 가스코뉴 사람들로부터 항상 구별되지 않았습니다.