광고

Levantine

레반트의; 레반트 지역의; 레반트 문화와 관련된

Levantine 어원

Levantine(adj.)

"레반트와 관련된"이라는 의미로 1640년대에 사용되었으며, Levant-ine (1)을 결합하여 만들어졌습니다.

연결된 항목:

“이탈리아 동쪽의 지중해 지역,” 특히 아시아 소의 해안 지역과 섬들, 시리아, 레바논의 해안 지역, 15세기 후반부터 사용되었으며, 프랑스어 levant “동방” (12세기)에서 유래되었습니다. 이는 현재 분사 lever “일어나다” (라틴어 levare “들다”에서, 인도유럽조어 뿌리 *legwh- “가벼운, 무게가 적은”에서)에서 파생되었습니다. 이 지역이 서유럽에서 바라볼 때 해가 떠오르는 방향에 위치해 있었기 때문에 이렇게 불렸습니다. 관련된 단어로는 Levanter가 있습니다.

또한 -in은 형용사 접미사로, 중세 영어에서 사용되었으며, 고대 프랑스어 -in/-ine 또는 라틴어 접미사 -inus/-ina/-inum에서 유래되었습니다. 이 접미사는 '…의, … 같은' 의미를 가지고 있으며, 형용사와 파생 명사를 만드는 데 사용되었습니다. 예를 들어 divinus (신성한), feminus (여성의), caninus (개과의) 등이 있습니다. 이 접미사는 인도유럽조어에서 유래한 형용사 접미사 *-no- (자세한 내용은 -en (2) 참조)와 관련이 있습니다.

라틴어 접미사는 그리스어 -inos/-ine/-inon과 유사하며, 일부 현대 과학 용어에서는 그리스어에서 유래한 요소가 사용되었습니다. 이 접미사가 이름에 붙으면 '…의, …에 관한, …의 성질을 가진'이라는 의미를 가졌습니다 (Florentinus는 '플로렌스의'라는 의미). 그래서 로마 시대에는 고유명사를 만드는 데 흔히 사용되었고, 원래는 일반 명사에서 유래한 것들이었습니다 (Augustinus (아우구스투스의), Constantinus (콘스탄티누스의), Justinus (유스티누스의) 등). 이후 로망스어 계열 언어에서도 이러한 이름 형성 방식이 계속 사용되었습니다. 라틴어 여성형 접미사 -ina는 추상 명사를 만드는 데 사용되었습니다 (doctrina (학문), medicina (의학)). 영어에서 -in-ine 사이의 철자 선택에 대한 주저함은 라틴어에서 -ina-inus의 구별을 계속하려는 시도의 잔재로 볼 수 있습니다.

    광고

    Levantine 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    Levantine 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of Levantine

    광고
    인기 검색어
    광고