광고

-en 어원

-en(1)

형용사나 명사에서 동사를 만드는 접미사로, 예를 들어 darken (어둡게 하다), weaken (약화시키다) 같은 단어에서 볼 수 있습니다. 이 접미사는 고대 영어 -nian에서 유래되었고, 원시 게르만어 *-inojan (고대 노르드어 -na에서도 유래)에서 파생되었습니다. 이는 인도유럽조어 형용사 접미사 *-no-와 관련이 있습니다. 중세 영어와 초기 현대 영어에서 가장 활발하게 사용되었기 때문에, -en으로 끝나는 동사들은 비교적 최근에 형성된 것들이 많습니다.

-en(2)

명사에 접미사를 붙여 "made of" 또는 "of the nature of"라는 의미의 형용사를 만드는 역할을 합니다. 예를 들어 golden (금으로 만든), oaken (참나무로 만든), woolen (양모로 만든) 등이 이에 해당합니다. 이는 라틴어 -anus, -inus와 그리스어 -inos에 해당하며, 원시 게르만어 *-ina- (인도유럽조어 *-no-, 형용사 접미사에서 유래)에서 유래되었습니다.

고대 영어, 중세 영어, 초기 현대 영어에서 흔히 사용되었습니다. 예를 들어 fyren (불타고 있는, 불로 만든), rosen (장미로 만든 또는 장미로 이루어진), hunden (개와 관련된, 개의), beanen (콩으로 만든), wreathen (엮인, 얽힌), tinnen (주석으로 만든), baken (구운), breaden (빵으로 만든), writhen (비틀리거나 돌릴 수 있는), yewen (주목으로 만든) 등이 있습니다. 와이클리프는 reeden (갈대로 만든 또는 갈대로 이루어진)을 사용했습니다.

현재 남아 있는 몇 가지 예시는 일상적인 사용에서는 거의 사라졌으며, 명사의 단순 형태가 형용사 역할을 겸하는 경우가 많습니다. 예를 들어 gold ring (금 반지), wool sweater (양모 스웨터)처럼요. 일부는 특별한 맥락에서 여전히 사용됩니다 (brazen (놋쇠로 만든), wooden (나무로 만든) 등).

연결된 항목:

고대 영어 bræsen "구리로 된," bræs "구리" (참조 brass (명사)) + -en (2)에서 유래. "뻔뻔함에 단단해진"이라는 비유적 의미는 1570년대 (예: brazen-faced)에서 나타나며, 아마도 부끄러움을 나타낼 수 없는 얼굴을 암시하는 것일 수 있다. brazen it "뻔뻔하게 대면하다"는 1550년대부터 사용되었다. 관련: Brazenly.

1300년경, derken은 "어둡게 하다, 빛을 빼앗다"라는 의미로 사용되었고, 14세기 초에는 (자동사로) "어두워지다, 어두워지게 되다"라는 의미로도 쓰였습니다. 이는 dark (형용사)와 -en (1)에서 유래되었습니다. 중세 영어에서는 두 가지 의미 모두에서 단순히 dark라는 동사가 더 일반적이었고, 이는 Chaucer와 Shakespeare에서도 볼 수 있습니다. darken은 17세기까지 주류를 이루지 않았습니다. 앵글로색슨족은 "어두워지다"라는 의미의 동사 sweorcan도 사용했습니다.

"덜 하얗거나 맑아지다, 더 어두운 색으로 변하다"와 "덜 하얗거나 맑게 만들다"라는 의미는 14세기 후반부터 나타났습니다. "우울하게 만들다, 슬프게 하다"라는 비유적 의미는 1742년부터 사용되었습니다. darken (누군가의) door (주로 부정적인 의미로 사용됨)는 "방문자로서 누군가의 집에 들어가다"라는 의미로, 보통은 반가운 방문이 아니라는 뉘앙스를 담고 있으며, 1729년부터 기록되어 있습니다.

광고

-en 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of -en

광고
인기 검색어
광고