광고

Seven Sisters

일곱 자매; 칠성좌; 천문학적 별자리

Seven Sisters 어원

Seven Sisters

14세기 후반에는 "인격화된 일곱 가지 미덕"이라는 의미로 사용되었고, 15세기 초에는 "플레이아데스"를 가리키는 말로 쓰였습니다 (자세한 내용은 Pleiades 참조). 이는 아틀라스와 플레이오네의 일곱 딸들로, 제우스에 의해 별자리로 배치되어 일반적으로 Seven Stars (일곱 별)로 알려져 있었습니다 (자세한 내용은 seven 참조).

20세기 후반에는 미국의 명문 여성 전용 대학 일곱 곳, 즉 바나드, 브린 모어, 마운트 홀리오크, 래드클리프, 스미스, 바사, 웰슬리에게 적용되었습니다. 이 표현은 또한 플로든 전투에서 스코틀랜드 군이 사용한 일곱 개의 유사한 포를 가리키는 데도 사용되었습니다. 20세기 후반, 다국적 석유 회사들을 지칭하는 이름으로 Seven Sisters가 1962년부터 사용되었으며, 1976년에는 엑손, 모빌, 걸프, 캘리포니아 스탠다드 오일, 텍사코, 브리티시 페트롤리엄, 로열 더치 쉘로 목록화되었습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, Pliades, "황소자리에서 보이는 개방형 별단," 그리스 신화에서 그들은 아틀라스와 플레리오네의 일곱 딸로, 제우스에 의해 일곱 개의 별로 변형된 존재를 나타냅니다. 라틴어 Pleiades에서 유래하였고, 그리스어 Pleiades (단수 Plēias)에서 유래했으며, 아마도 peleiades의 축약형에서 유래된 "비둘기 성좌"를 뜻할 수 있습니다. 이는 peleias의 복수형 "비둘기" (PIE 뿌리 *pel- "어두운 색, 회색"에서)에서 유래했을 수 있습니다. 또는 plein "항해하다"에서 유래했을 수 있으며, 이는 그들의 혜성적 상승으로 항해 시즌이 시작되기 때문입니다.

고대 영어는 라틴어에서 Pliade라는 이름을 가졌습니다. 이 별단은 헤시오도스 (기원전 700년 전후)에 의해 언급되었습니다; 현재 대부분의 사람들에게는 단지 여섯 개의 별만 보이며, 맑은 밤에 좋은 눈을 가진 사람은 아홉 개를 볼 수 있습니다 (1579년, 망원경 발명 이전에 독일 천문학자 미하엘 모에스트린 (1550-1631)은 11개의 플레이아데스 별을 정확히 그렸습니다); 망원경은 최소한 500개를 드러냅니다. 따라서 프랑스어 pleiade는 일곱 사람의 모임이나 집합을 의미하는 데 사용됩니다.

"여섯보다 하나 더 많은 수; 여섯보다 하나 더 큰 기수; 이 숫자를 나타내는 기호;" 고대 영어 seofon은 원시 게르만어 *sebun에서 유래되었으며, 이는 고대 색슨어 sibun, 고대 노르드어 sjau, 스웨덴어 sju, 덴마크어 syv, 고대 프리슬란드어 sowen, siugun, 중세 네덜란드어 seven, 현대 네덜란드어 zeven, 고대 고지 독일어 sibun, 현대 독일어 sieben, 고딕어 sibun과 같은 형태로도 나타납니다. 이는 인도유럽조어 *septm에서 유래되었으며, 이는 산스크리트어 sapta, 아베스타어 hapta, 히타이트어 shipta, 고대 그리스어 hepta, 라틴어 septem, 고대 슬라브어 sedmi, 리투아니아어 septyni, 고대 아일랜드어 secht, 웨일스어 saith와도 연결됩니다.

오래전부터 완벽함의 상징으로 여겨져 왔습니다 (seven wonders 즉 '일곱 가지 불가사의'; seven sleepers 즉 '일곱 명의 잠자는 이들', 이는 라틴어 septem dormientes에서 유래; seven against Thebes 즉 '테베를 향한 일곱 전사들' 등). 하지만 이러한 개념은 고대 영어에서 후기에 나타나며, 독일어에서는 성가신 여성을 eine böse Sieben 즉 '악한 일곱' (1662년)이라고 표현하기도 했습니다. 16세기부터는 seventh son 즉 '일곱째 아들'과 관련된 마법적 힘이나 치유 능력이 전해졌습니다. ["정확한 순서로 태어나는 일곱 번째 아들, 결코 소녀나 여성을 낳지 않는," 토마스 루프턴, "A Thousand Notable Things," 1579년]. 또한 seven-league boots 즉 '일곱 리그 부츠'처럼 동화 속에서 '매우 크고 강력한'을 나타내는 전형적인 숫자로 사용되었습니다. 예전에는 days, years 등과 결합되어 단순히 '매우 오랜 시간'을 의미하기도 했습니다.

15세기 초에는 '7시'를 의미하는 시간 표현으로 사용되었습니다. 주사위 던지기에서 중요한 숫자로 여겨진 것은 14세기 후반부터입니다. Seven Years' War (1756-63년)은 제3차 실레시아 전쟁으로도 알려져 있습니다. Seven Stars (고대 영어 sibunsterri)는 보통 플레이아데스를 가리키지만, 15세기 이후에는 큰곰자리 (여기도 일곱 개의 별이 있음)나 고대 천문학의 일곱 행성을 지칭하기도 했습니다. 주점 간판으로 인기가 있었고, 여섯 개의 별이 원을 이루고 가운데 하나가 있는 형태는 프리메이슨의 상징일 수도 있었습니다.

FOOL: ... The reason why the seven stars are no more than seven is a pretty reason.
LEAR: Because they are not eight?
FOOL: Yes, indeed: thou wouldst make a good fool.
["King Lear," I.v.]
FOOL: ... 일곱 별이 일곱 개 이상이 아닌 이유는 정말 기막힌 이유야.
LEAR: 왜 여덟 개가 아니지?
FOOL: 맞아, 너는 좋은 바보가 될 거야.
[『리어왕』, I.v.]
    광고

    Seven Sisters 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    Seven Sisters 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of Seven Sisters

    광고
    인기 검색어
    광고