광고

T

티; 20번째 글자; 도둑의 낙인

T 어원

T

영어 알파벳의 스무 번째 글자; 페니키아 문자에서 해당 기호는 22번째이자 마지막이었다. 현대 알파벳에서 T 이후의 모든 문자는 유럽의 변화나 추가를 나타낸다. 이 소리는 역사적으로 일관되었다. 과거에 이 글자는 유죄 판결을 받은 도둑의 손에 낙인찍혔다. th과 비교하라.

후기 라틴어와 고대 프랑스어에서 -t--e--i- 앞에서 -c-의 "s" 값으로 변하여 두 가지 철자(nationem/nacionem)가 나타났고, 종종 중세 영어로 -c-(nacioun)와 함께 넘어갔다. 이러한 대부분은 초기 현대 영어에서 또는 그 과정에서 -t-로 복원되었다. 에드먼드 쿼트의 "English Schoole-maister" (1596)에는 여전히 malicious/malitious가 있으며, 고전 철자에서 잘 정착된 몇몇 단어(space, place, coercion, suspicion)는 복원을 저항했다.

1900년 경에 남부 영어에서 -tu- 단어의 발음 변화가 "-shu-" (nature, actually)로 나타났다는 것이 관찰되었다.

정확히 하다라는 의미의 cross one's t's (그리고 dot one's i's)는 1849년부터 증명되었다. to a T라는 구문 "정확히, 최대한 정확히"는 1690년대부터 기록되었으나, 정확한 의미는 많은 추측에도 불구하고 여전히 불확실하다. T-square라는 측정 도구는 1785년부터 그 이름으로만 기록되었다.

의학에서 T-cell (1970)은 세포가 thymus에서 유래했기 때문에 그렇게 불린다. 중세 숫자에서 T는 160을 나타냈다.

연결된 항목:

15세기 초, cohercioun, "강제, 강요된 제약"이라는 의미로 사용되었으며, 고대 프랑스어 cohercion (현대 프랑스어 coercion)에서 유래하였고, 중세 라틴어 coercionem, 라틴어 coerctionem, 초기 형태 coercitionem에서 유래하였으며, 이는 coercere "제어하다, 억제하다"의 과거 분사 어간에서 파생된 행동 명사입니다 (참조 coerce).

중세 영어 -cion이 라틴어 형태로 되돌아가서 -tion이 되는 일반적인 패턴을 거스르고 있습니다. 특정한 의미로는 주로 무질서 억제를 목적으로 한 강제적인 정부 정책을 지칭하며, 19세기 아일랜드에서의 영국 정책에서 나타났습니다. "이 단어는 후에 강제를 치료법으로 제시하거나, 공동체의 일반적인 감각에 반하는 방법으로 사용되는 것을 암시하는 나쁜 이미지를 가지게 되었기 때문에, 그 행동을 지지하는 사람들은 이제 보통 이 단어를 피합니다" [OED].

1200년경부터 "공간, 차원적 범위, 방, 지역"이라는 의미로 사용되기 시작했어요. 이는 고대 프랑스어 place "장소, 지점" (12세기)와 중세 라틴어 placea "장소, 지점"에서 유래했으며, 라틴어 platea "안뜰, 개방된 공간; 넓은 길, 대로"에서 파생되었어요. 이 라틴어는 다시 그리스어 plateia (hodos) "넓은 길"에서 왔고, 이는 여성형 platys "넓은"에서 유래했죠. 이 모든 것은 인도유럽조어 *plat- "펼치다"에서 기인해요.

고대 영어의 stowstede를 대체했어요. 13세기 중반부터는 "특정한 공간의 일부, 범위, 확정된 위치, 지점, 장소"라는 의미로 사용되었고, 14세기 초반부터는 "관습 등에 의해 차지된 위치나 장소; 지위나 품위에서의 우선권; 사회적 지위, 어떤 사회적 척도의 위치"를 의미했어요. 14세기 후반부터는 "거주하는 장소, 마을, 나라"라는 뜻으로도 쓰였고, 또한 "무언가의 표면에 있는 장소, 일부, 부분"을 의미하기도 했죠. "상황, 약속, 직업"이라는 의미는 1550년대에 나타났고, "도시의 주택 단지"라는 의미는 1580년대에 생겨났어요.

이 라틴어 어원에서 파생된 단어들은 이탈리아어 piazza, 카탈루냐어 plassa, 스페인어 plaza, 중세 네덜란드어 plaetse, 네덜란드어 plaats, 독일어 Platz, 덴마크어 plads, 노르웨이어 plass 등에서 볼 수 있어요. 이 단어는 성경을 통해 고대 영어에 들어왔고 (고대 노섬브리아어 plaece, plaetse "도시의 개방된 장소"라는 의미), 하지만 현대 영어에서는 다시 차용된 형태예요.

"저택과 그 부속 토지"라는 의미는 14세기 중반부터 사용되었고, "특정한 목적을 위해 따로 마련된 건물이나 건물의 일부"는 15세기 후반부터 (예: place of worship) 나타났어요. "도시나 마을의 넓은 길, 광장, 또는 개방된 공간"이라는 의미는 1690년대부터 사용되었으며, 종종 특정한 용도나 특성을 가진 장소를 가리켰죠 (예: Park Place, Waverly Place, Rillington Place). 영어에서 이 단어가 널리 사용된 것은 프랑스어의 의미를 반영한 것으로, 프랑스어에서는 place, lieu, endroit와 같은 세 단어로 구분되지만, 영어는 하나의 단어로 통합했어요. 이탈리아어 piazza와 스페인어 plaza는 어원적 의미를 좀 더 잘 유지하고 있죠.

To take place "발생하다, 이루어지다, 성취되다" (15세기 중반, 초기에는 have place, 14세기 후반)는 프랑스어 avoir lieu에서 번역된 표현이에요. To know (one's) place "자신의 신분이나 상황에 맞게 행동하는 법을 알다"는 1600년경부터 사용되었고, 이는 "사회적 지위"의 의미에서 유래했어요. 그래서 put (someone) in his or her place (1855년) 같은 비유적 표현도 생겨났죠. in the first place 등에서는 "진행 순서에서의 지점이나 정도" (1630년대)를 나타내요. Out of place "다른 것들과의 관계에서 제대로 조정되거나 배치되지 않은"은 1520년대에 나타났고, All over the place "무질서하게"는 1923년부터 증명되었어요.

광고

T 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

T 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of T

광고
인기 검색어
광고