광고

bestrew

흩뿌리다; 흩어놓다; 산재시키다

bestrew 어원

bestrew(v.)

"여기저기 흩뿌리다, 던지다 또는 떨어뜨리다"라는 의미의 중세 영어 bistreuen은 고대 영어 bestreowian에서 유래되었으며, 이는 "뿌리다, 흩뿌리다"라는 뜻입니다. 이는 be-strew (동사)의 조합을 참고하세요.

연결된 항목:

중세 영어 streuen은 "흩뿌리다, 느슨하게 퍼뜨리다"라는 의미로, 고대 영어 strewian, streowian에서 유래되었습니다. 이는 원시 게르만어 *strawjanan에서 비롯되었으며, 이 어근은 고대 프리슬란드어 strewa, 고대 색슨어 strowian, 고대 노르드어 stra, 덴마크어 strø, 스웨덴어 strö, 중세 네덜란드어 strowen, 네덜란드어 strooien, 고대 고지 독일어 strouwen, 현대 독일어 streuen, 고딕어 straujan 등과 같은 여러 언어에서도 "뿌리다, 흩뿌리다"라는 의미로 사용되었습니다. 이는 인도유럽조어 뿌리 *stere- "퍼뜨리다"의 접미사 형태에서 유래되었습니다. 관련된 단어로는 Strewed (과거형), strewn (과거분사), strewing (현재분사)가 있습니다.

셰익스피어는 maiden strewments에서 이 단어에 맞는 명사를 발견했습니다. strewage는 1902년에 "흩어진 것들"이라는 의미로 사용되었고, 가장 초기의 명사는 단순히 strew (1590년대)였지만, 이는 드물게 사용되었습니다.

동사와 동사에서 파생된 명사의 단어 형성 요소로, "약, 주위에; 철저히, 완전히; 만들다, 원인이다, 보이게 하다; 제공하다; ~에, ~에서, ~로, ~를 위해"라는 광범위한 의미를 가지고 있습니다. 이는 고대 영어 be- "약, 주위에, 모든 면에서" (강세가 없는 형태는 bi "옆에;" by (전치사)를 참조)에서 유래되었습니다. 이 형태는 강세가 있는 위치와 일부 현대적인 형성(bylaw, bygones, bystander)에서 by-로 남아 있습니다.

고대 영어 접두사 또한 타동사 형성과 금욕적 접두사(behead 참조)로 사용되었습니다. "모든 면에서, 주위에"라는 의미는 자연스럽게 집중적인 용도로 발전했습니다 (bespatter "주위에 튀기다," 따라서 "매우 많이 튀기다," besprinkle 등). Be- 또한 사유적일 수 있으며, 요구되는 거의 모든 의미를 가질 수 있습니다. 이 접두사는 16세기-17세기 동안 유용한 단어를 형성하는 데 생산적이었으나, bethwack "철저히 때리다" (1550년대) 및 betongue "말로 공격하다, 꾸짖다" (1630년대)와 같이 많은 단어는 생존하지 않았습니다.

    광고

    bestrew 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    bestrew 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of bestrew

    광고
    인기 검색어
    광고