광고

blow-out

폭발; 과식; 타이어 펑크

blow-out 어원

blow-out(n.)

또한 blowout, 1825년, 미국 영어 구어체, "폭발, 소란" (현대 용어로는 blow-up이라고 불리는 것)에서 유래, 증기 엔진 등의 압력에 대한 언급으로, blow (v.1) + out (adv.)의 동사 구에서 유래. "풍성한 잔치"라는 의미는 1824년부터 기록되었으며, "자동차 타이어의 파열"이라는 의미는 1908년부터 기록됨.

연결된 항목:

"공기를 움직이거나 공기 흐름을 생성하다," 중세 영어 blouen, 고대 영어 blawan "불다 (바람, 블로우, 등), 호흡하다, 공기 흐름을 만들다; 점화하다; 부풀리다; 관악기를 울리다" (VII 클래식 강세 동사; 과거형 bleow, 과거 분사 blawen), 프로토 게르만어 *blæ-anan (고대 고지 독일어 blaen, 독일어 blähen의 출처), Watkins에 따르면 인도유럽조어 뿌리 *bhle- "불다"에서 유래.

"바람이나 공기 흐름에 의해 나르다"라는 타동사의 의미는 약 1300년경부터; "공기로 채우다, 부풀리다"는 14세기 후반부터. 코에 대한 것은 1530년대부터; 전기 퓨즈에 대한 것은 1902년부터. "돈을 낭비하다"는 1874년부터; "기회를 잃다 또는 실수하다"는 1943년부터. "갑작스럽게 (어떤 장소를) 떠나다"는 1902년부터.

1781년부터 구어체 저주로 사용되었으며, 선원들과 관련이 있다 (예: Popeye의 "well, blow me down!"); 과거 분사 blowed가 있다.

blow (a candle, etc.) out "공기 흐름으로 소멸시키다"는 14세기 후반부터. blow over "지나가다"는 1610년대부터, 원래는 폭풍에 대한 것이다. blow hot and cold "동요하다"는 1570년대부터. blow off steam (1837)은 증기 기관이 압력을释放하는 것에서 비유적으로 사용되었다. 속어 blow (someone or something) off "무시하다, 무관심하다"는 1986년부터. blow (someone's) mind는 1967년부터 사용되었으며, 그룹 The Gas Company의 1965년 Mirawood 녹음에서 "Blow Your Mind"라는 노래 제목이 있다.

 성적 의미에 대한 것은 blow-job을 참조. 

어떤 것의 중심이나 내부에서 바깥쪽으로 나아가는 동작이나 방향을 나타내며, 본래의 위치나 자리에서 벗어나는 의미도 가지고 있습니다. 고대 영어에서 ut는 "밖으로, 외부로"라는 뜻이었고, 이는 원시 게르만어 *ūt-에서 유래했습니다. 이 단어는 고대 노르드어, 고대 프리슬란드어, 고대 색슨어, 고딕어에서 ut로, 중세 네덜란드어에서는 uut로, 현대 네덜란드어에서는 uit로, 고대 고지 독일어에서는 uz로, 현대 독일어에서는 aus로 나타납니다. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *uidh-에서 비롯되었으며, 이는 "위로, 밖으로, 멀리, 높은 곳에"라는 의미를 가지고 있습니다. 이 뿌리는 산스크리트어 ut ("위로, 밖으로"), uttarah ("더 높은, 상위의, 나중의, 북쪽의"), 아베스타어 uz- ("위로, 밖으로"), 고대 아일랜드어 ud- ("밖으로"), 라틴어 usque ("끝까지, 계속해서, 중단 없이"), 고대 그리스어 hysteros ("후자의"), 러시아어 vy- ("밖으로") 등에서도 확인할 수 있습니다.

약 1300년경부터 "완전히, 끝까지, 결론적으로"라는 의미로 사용되기 시작했습니다. 약 1400년경에는 "더 이상 타지 않거나 불이 꺼진 상태, 어둠 속으로"라는 의미로도 쓰였습니다. 15세기 초반에는 "범위를 넘어, 내부가 아닌"이라는 위치나 상황을 나타내는 의미로 사용되었고, 1540년대에는 "공식적으로 알려지다"라는 의미로, 1600년경에는 "거주지에서 멀리 떨어지다"라는 의미로 쓰였습니다. 1600년경부터는 "직위에서 물러나다, 해임되다"라는 정치적 의미로도 사용되었고, 1610년대에는 "시야에 들어오다, 보이게 되다"라는 의미로, 주로 별과 같은 천체에 대해 사용되었습니다. 라디오 통신에서는 1950년부터 화자가 말을 마쳤음을 알리는 단어로 사용되었습니다.

전치사로 쓰일 때는 "밖으로, 멀리, 외부로, 제외하고, 결여된" 등의 의미로, 13세기 중반부터 부사에서 파생되어 사용되었습니다.

1520년대에는 "조화로운 관계에서 벗어나 다투게 되다"라는 의미로, 특히 fall out (다투다)와 같은 표현에서 사용되었습니다. 1580년대에는 "정상적인 정신 상태에서 벗어나다" (예: put out), 즉 "기분이 나쁘다"라는 의미로 쓰였고, out to lunch ("정신이 나가다, 미친")은 1955년 학생 은어로 등장했습니다. out-of-the-way ("외딴, 외진 곳에 있는")이라는 형용사 구문은 15세기 후반부터 사용되었고, Out-of-towner ("특정 지역 출신이 아닌 사람")은 1911년부터 사용되었습니다. Out of this world ("매우 훌륭한, 믿을 수 없을 정도로 좋은")은 1938년부터, out of sight ("훌륭한, 뛰어난")은 1891년부터 사용되었습니다. (verb) it out ("끝내다, 마무리 짓다")는 1580년대부터 사용되었고, from here on out ("앞으로, 이제부터")는 1942년부터 사용되었습니다. Out upon은 15세기 초반부터 사용되었으며, 주로 혐오감이나 비난을 표현하는 데 쓰였습니다.

    광고

    blow-out 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    blow-out 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of blow-out

    광고
    인기 검색어
    광고